5 O Abraham diňa savoro peskro barvaľipen le Izakoske. 6 Ale le čhavenge, save les sas le romňenca-služobňičkenca, diňa dari, a mek sar dživelas, bičhaďa len het peskre čhastar le Izakostar andre phuv pro vichodos.
13 Kala hine o nava le Izmaeloskre čhavengre pal o nava the kmeňi: Le Izmaeloskro ešebno čhavo sas o Nebajot, paľis o Kedar, o Adbeel, o Mibsam 14 o Mišma, o Dumah, o Masa 15 o Chadad, o Tema, o Jetur, o Nafiš the o Kedemah. 16 Kala hine le Izmaeloskre čhave. On sas upral o dešuduj (12) kmeňi a pal lende dine o nava le gavenge the thanenge, kaj bešenas. 17 Le Izmaeloske sas šel the tranda the efta (137) berš, sar muľa a geľa paš peskre phure dada, save mule. 18 Leskre čhavengre čhave bešenas le Chavilostar dži ko Šur, pašes paš o Egipt, sar pes džal ke Asirija. Bešenas avri savore peskre phralendar pro vichodos.
21 O Izak mangelas le RAJES vaš peskri romňi, bo našťi la sas čhave. A o RAJ šunďa avri a leskri romňi e Rebeka ačhiľa khabňi. 22 Sar o čhave andro per jekh avres ispidenas, phenďa: „Oda, so hin kada?“ Vašoda pes geľa te phučel le RAJESTAR.
23 O RAJ lake phenďa:
24 Sar avľa pre late o časos, uľile lake duj čhave. 25 O ešebno, savo uľiľa, sas lole balengro a calo zabarardo sar kožuchos, avke dine leske nav Ezav. 26 Paľis, sar uľolas leskro phral, chudelas le Ezavoskri peta, vašoda leske dine nav Jakob. Le Izakoske sas šovardeš (60) berš, sar uľile.
29 Jekh džives, sar o Jakob tavelas chaben, o Ezav avľa ke leste bokhalo pal e maľa 30 a phenďa le Jakoboske: „Som bokhalo dži pro meriben! De man ole lole chabenestar!“ Kavke chudňa o Ezav aver nav: Edom[a].
31 O Jakob phenďa: „Ale ešeb mange biken peskro pravos, so tut hin sar ešebne čhas!“
32 „Mištes!“ odphenďa o Ezav. „Se the avke maj merava! Pre soste mange hin kada pravos?“
33 O Jakob leske phenďa: „Le akana angle ma vera.“ Avke o Ezav iľa pre peste vera a bikenďa peskro pravos, so les sas sar ešebne čhas.
34 O Jakob paľis diňa le Ezav maro the tadži šošovica. Ov chaľa a piľa. Paľis ušťiľa a geľa het. Kavke o Ezav na ľikerelas vaš ňisoske peskro pravos, so les sas sar ešebne čhas.
<- 1. Mojžišoskro 241. Mojžišoskro 26 ->- a Oda hin Lolo.