4 O Abram kerďa avke, sar leske o RAJ phenďa. The o Lot geľa leha. Le Abramoske sas eftavardeš the pandž (75) berš, sar geľa avri andral e phuv Charan. 5 Avke o Abram iľa peskra romňa la Saraj, le phraleskre čhas le Lot, savoro barvaľipen the le služobňiken, saven peske skidňa upre andro Charan, a džanas andre phuv Kanaan.
8 Odarik džalas ko verchos pro vichodos le Betelostar a ode peske rozthoďa o stanos. Odarik leske sas o Betel pro zapados a o foros Aj pro vichodos. Ode ačhaďa le RAJESKE oltaris a lašarelas le RAJESKRO nav.
9 Paľis o Abram džalas dureder le dromeha andre pušťa Negev.
14 Sar o Abram the e Saraj avle andro Egipt, o Egipťana dikhle, savi hiňi šukar. 15 Dikhle la the le faraonoskre uradňika a lašarenas la anglo faraonos. Avke la ľigende andre leskro palacis. 16 O faraonos sas lačho ko Abram vaš e Saraj, a vašoda les diňa bakre, gurumňa, somara, ťavi, sluhi the služki.
17 Ale o RAJ marelas le faraonos the leskro kher phare nasvaľibenenca vaš le Abramoskri romňi Saraj. 18 Avke peske vičinďa o faraonos le Abram a phenďa leske: „So mange kerďal? Soske mange na phenďal, hoj hiňi tiri romňi? 19 Soske phenďal, hoj tuke hiňi pheň? Vašoda mange la iľom romňake! Kade hiňi tiri romňi, le tuke la! Dža het!“ 20 Paľis o faraonos prikazinďa peskre muršenge pal o Abram a on les bičhade het leskra romňaha the savoreha, so les sas.
<- 1. Mojžišoskro 111. Mojžišoskro 13 ->