1 The andre Ikonija pes ačhiľa oda, hoj o Pavol the o Barnabaš gele andre židoviko sinagoga, a sar vakerenas, pačanďile igen but Židi the Greki. 2 Ale o Židi, save na pačanďile, marde upre le manušen andral aver narodi a kerde len upre pro phrala. 3 O apoštola ode ačhile buter časos a šmelones vakerenas o lav pal e milosť le Devleskri. A o Raj pes ke lende pridžanelas avke, hoj pes ačhenas bare ďivi the zazraki prekal lengre vasta. 4 O nipi andro foros pes rozďelinde: Jekh sas le Židenca a aver le apoštolenca. 5 O Židi, o manuša andral oda foros, the lengre vodci peske phende, hoj džana pre lende a čhivkerena andre lende le barenca. 6 Ale on pes olestar dodžanle a denašle andre phuv Likaonija, andro fori Listra the Derbe the andro phuva ode pašal 7 a vakerenas ode o evaňjelium.
Andre Listra
8 Andre Listra bešelas varesavo murš, savo sas kaľikos pro pindre, kanastar uľiľa, a mek šoha na phirďa. 9 Oda manuš šunelas le Pavol te vakerel a ov pre leste dikhľa. Sar dikhľa, hoj les hin pačaben te sasťol avri, 10 phenďa leske o Pavol zorales: „Ušťi upre a ačh pre tire pindre!“ Ov chučiľa upre a phirelas.
11 A sar dikhle o nipi, so kerďa o Pavol, vičinde zorales a phende andre likaoňiko čhib: „O devla pes sikade sar manuša a avle tele paš amende!“ 12 Le Barnabaš vičinenas Zeus a le Pavol Hermes, bo ov ľidžalas o lav. 13 O rašaj andral o chramos le Zeusoskro, so sas anglo foros, anďa biken the venci paš e brana a ov the o nipi kamle le apoštolenge te obetinel.
14 Ale sar oda šunde o apoštola o Barnabaš the o Pavol, čhingerde pre peste o gada, denašle maškar o nipi a vičinenas: 15 „Muršale, so oda keren? Se the amen sam ča manuša avke sar the tumen. A vakeras tumenge o evaňjelium, hoj te visaľon kale mule modlendar ko džido Del, savo kerďa o ňebos the e phuv the o moros the savoro, so andre hin. 16 Varekana o Del mukelas te džal savore naroden lengre dromenca, 17 no the avke na preačhelas lenge te del o sveďectvos pal peste. Kerelas o lačhipen, delas o brišind andral o ňebos a pro maľi o uľipen, pherdžarelas amen le chabeneha the le radišagoha andro jile!“ 18 Kale lavenca len ča varesar phares prevakerde a zaačhade, hoj lenge te na obetinen.
19 Ale paloda avle o Židi andral e Antiochija the andral e Ikonija a marde upre le nipen. A on čhivkerenas le barenca andro Pavol, ľigende les avri andral o foros a gondoľinenas peske, hoj muľa. 20 No sar pes o učeňika rozačhade pašal leste, ušťiľa a geľa lenca andro foros. A pre aver džives geľa le Barnabašiha andro Derbe.
O Pavol the o Barnabaš aven pale andre Antiochija
21 Sar imar dovakerde o evaňjelium andre oda foros a kerde but učeňiken, visarde pes pale andre Listra, andre Ikonija the andre Antiochija. 22 Ode zoraľarenas le učeňiken pro duchos a povzbudzinenas len, hoj te ačhen andro pačaben. Phenenas lenge, hoj andro kraľišagos le Devleskro musaj te džal prekal o but pharipena. 23 Andro khangera la modľitbaha the le postoha kidenas avri le phurederen. Paľis len denas andro vasta le Rajeske, andre savo pačanďile. 24 Sar pregele e phuv Pisidija, doavle andre phuv Pamfilija. 25 Sar dovakerde o lav andre Perga, gele andre Atalija.
26 Odarik gele la loďaha pale andre Antiochija, khatar sas angloda bičhade andre milosť le Devleskri te kerel e služba, savi akana dokerde. 27 Sar doavle, zgele pes le manušenca andre khangeri a vakerenas lenge savoro, so prekal lende kerďa o Del a sar phundraďa the le avre narodenge o pačabnaskro drom. 28 Ačhile ode le učeňikenca but časos.