6 Sar pregele calo ostrovos dži andro Pafos, arakhle ode varesave Židos, savo sas čaroďejňikos the falošno prorokos. Vičinelas pes Barjezus 7 a ov sas le guverneriha, le Sergiusoha Pavloha, savo sas goďaver murš. Ov peske vičinďa le Barnabaš the le Saul, bo kamelas te šunel le Devleskro lav. 8 Ale o Elimas, o čaroďejňikos, bo avke pes prethovel leskro nav, lenge ačhelas pro lav a kamelas te odlel le guverneris andral o pačaben. 9 Akor o Saul, savo pes vičinelas the Pavol, sas naplňimen le Svete Duchoha. Dikhľa pro Elimas 10 a phenďa leske: „Tu sal le bengeskro čhavo, pherdo le klamišagoha the džungipnaha – tu, so džas pre dojekh čačipen. Kana imar preačheha te previsarel o čače droma le Devleskre? 11 Avke akana pre tu avela o vast le Rajeskro: Korisaľoha a na dikheha pre varesavo časos o kham!“
16 Akor ušťiľa o Pavol, sikaďa le vasteha, hoj te šunen, a phenďa: „Muršale andral o Izrael the tumen, so tumen daran le Devlestar, šunen! 17 Le Izraeloskro Del peske kidňa avri amare daden a hazdňa len upre, akor sar dživenas sar cudzinci andre egiptsko phuv a peskra bara zoraha len iľa odarik avri. 18 Paloda vaj saranda (40) berš pre pušťa o Del zľidžalas oda, so kerenas. 19 Paľis zňičinďa efta naroden andre phuv Kanaan a rozďelinďa odi phuv le Izraelitenge.
20 A paloda vaj štar šel the penda berš (450) len delas sudcen dži paš o prorokos Samuel. 21 Akorestar peske mangenas kraľis a o Del lenge diňa pro saranda (40) berš le Saul. Ov sas le Kišoskro čhavo andral o kmeňos Benjamin. 22 Sar les paľis iľa het, diňa lenge le David kraľiske, pal savo diňa sveďectvos a phenďa: ‚Arakhľom le David, le Izajoskre čhas, muršes pal miro jilo, savo furt kerel miri voľa.‘
23 Andral leskro potomstvos ačhaďa o Del le Ježiš sar Spasiťeľis, avke sar diňa lav le Izrael. 24 O Jan imar anglo Ježiš phenelas savore Izraelitenge, hoj pes te visaren le binendar a te den pes te bolel. 25 Sar imar o Jan dokerelas peskri buči, phenďa: ‚Me na som oda, ko tumenge gondoľinen, hoj som. Ale dikhen, pal ma avel oda, kaske na som hodno te phundravel o sandalki pro pindre.‘
26 Phralale, čhave le Abrahamoskre, a the tumen manušale avre narodendar, so tumen daran le Devlestar! Tumenge hin bičhado kada lav, so tumen šaj zachraňinel. 27 Bo ola, ko bešen andro Jeruzalem, the lengre vodci les na prindžarde, ale aleha, hoj les odsudzinde, naplňinde o lava le prorokengre, so pes genel sako šabat. 28 Na arakhle pre leste ňič, vaš soske mušinďa te merel, ale on the avke mangenas le Pilat, hoj les te del te murdarel. 29 Sar imar dokerde savoro, so hin pal leste pisimen, ile les tele pal o kerestos a thode les andro hrobos. 30 Ale o Del les uštaďa andral o meriben 31 a ov pes buter dživesa sikavelas olenge, ko andral e Galileja avle jekhetane leha andro Jeruzalem. On hine akana leskre švedki anglo nipi.
32 The amen tumenge phenas: Oda lav, so o Del diňa amare daden, 33 akana doľikerďa amenge, lengre čhavenge, bo uštaďa le Ježiš andral o meriben. Avke sar hin pisimen andro dujto Žalm:
36 O David andre peskro pokoleňje kerďa le Devleskri voľa. Sar muľa, sas thodo paš peskre dada a leskro ťelos kirňiľa andro hrobos, 37 ale oleske, kas o Del uštaďa andral o meriben, o ťelos na kirňiľa.
38 Kamav, hoj te džanen, phralale, hoj prekal leste tumenge šaj el odmukle o bini the savoro, sostar tumen našťi ospravedlňinďas o zakonos le Mojžišoskro. 39 Andre leste hin ospravedlňimen sako, ko pačal. 40 Den pre tumende pozoris, hoj te na avel pre tumende oda, so imar anglal phende o Proroka:
42 Sar avenas avri andral e sinagoga, mangenas len o manuša, hoj lenge buter pal oda te vakeren the pre aver šabat. 43 Sar pes rozgele andral e sinagoga, but Židi the manuša, save priile o židoviko pačaben, džanas pal o Pavol the pal o Barnabaš. On lenca vakerenas a phenenas lenge, hoj te ačhen andre milosť le Devleskri.
44 Pre aver šabat pes zgele maj calo foros te šunel le Devleskro lav. 45 Sar dikhle o Židi kajci but nipen, avľa andre lende e zavisť. Chudle te vakerel pre oda, so o Pavol vakerelas, previsarenas leskre lava a namištes pre leste vakerenas.
46 Ale o Pavol the o Barnabaš lenge šmelones phende: „Tumenge pes mušinďa ešeb te vakerel o lav le Devleskro. Ale te les tumen na prilen a korkore tumendar odčhiven o večno dživipen, džas tumendar het ke aver narodi. 47 Bo o Raj amenge kavke prikazinďa:
48 Sar oda šunde o manuša andral o aver narodi, radisaľile a lašarenas o lav le Rajeskro. A pačanďile savore, so sas avrikidle andro večno dživipen.
49 A o lav le Rajeskro pes rozľidžalas pal caľi odi phuv. 50 Ale o Židi marde upre le foroskre vodcen the le pobožne bare raňijen pre oda, hoj te džan pro Pavol the pro Barnabaš, a tradle len avri andral peskri phuv. 51 Avke on marde tele o prachos pal peskre pindre pre lende a gele andre Ikonija. 52 A o učeňika sas naplňimen le radišagoha the le Svete Duchoha.
<- Skutki 12Skutki 14 ->