1 Igen tut mangav anglo Del the anglo Ježiš Kristus, savo sudzinela le džiden the le mulen, sar avela leskro kraľišagos: 2 Av pripravimen te vakerel o Lav le manušenge andro lačho the nalačho časos, dovaker lenge, karhin, podhazde a sikav andre savori trpezľivosť. 3 Bo avela ajso časos, hoj o manuša na kamena te šunel o sasto sikaviben, ale rodena peske le učiťeľen, save len sikavena oda, so on kamena te šunel. 4 A visarena peskre kana le čačipnastar ko paramisa, 5 ale tu av strižbo andre savoreste, zľiker savoro pharipen, ker e buči sar o evaňjelistas a doker mištes tiri buči.
6 Bo me som imar obetimen a imar avľa miro časos, hoj te džav pal kada svetos. 7 O lačho mariben man domarďom, o denašiben dodenašľom, o pačaben doľikerďom. 8 Imar mange hin pripravimen e koruna le spravodľišagoskri, savi man dela andre oda Džives o Raj, o spravodľivo Sudcas – no, na ča man, ale the savoren, ko užaren kamibnaha pre leste, sar ov avela.
14 O kovačis Alexander mange kerďa but nalačho. O Del leske dela pale vaš oda, so kerďa. 15 A the tu tut lestar chraňin, bo igen džalas pre amare lava.
16 Sar ešebnovar ačhavas pro sudos vaš mange, na sas ňiko manca, ale savore man omukle. Te na pes lenge oda rachinel. 17 Ale o Raj ačhelas paš ma a zoraľarďa man, hoj te avel prekal mande vakerdo o evaňjelium a hoj les te šunen savore narodi. Somas avricirdlo andral o piskos le ľevoske. 18 O Raj man the cirdela avri andral savoro nalačhipen a zachraňinela man a lela andre peskro ňeboskro kraľišagos. Leske mi džal e slava pro furt! Amen.
22 O Raj mi el tire duchoha. E milosť le Devleskri mi el tumenca!
<- 2. Timoteoske 3