Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
21
O Jehoram kraľinel upral e Judsko
1 O Jošafat muľa a sas parundo andro kraľiskro hrobos andro Foros le Davidoskro. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Jehoram. 2 Le Jehoram sas šov phrala: o Azarijah, Jechiel, Zecharijah, Azarjah, Michael the o Šefatiah. Kala savore sas le Jošafatoskre čhave. 3 O dad len diňa igen but rup, somnakaj the barvale veci a judska ohradzimen fori. Ale o kraľišagos diňa le Jehoramoske, bo sas ešebno čhavo.

4 Sar le Jehoramoste sas imar o kraľišagos zorales andro vasta, diňa te murdarel la šabľaha savore peskre phralen the varesave izraelike vodcen. 5 Sas leske tranda the duj berš (32), sar ačhiľa kraľiske a kraľinelas ochto berš andro Jeruzalem. 6 Kerelas o nalačhipen sar the le Achaboskri famelija the o izraelika kraľa, bo leskri romňi sas le Achaboskri čhaj. Avke kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka. 7 Ale o RAJ na kamelas te zňičinel le Davidoskra fajta, prekal peskro služobňikos David. Bo phandľa leha zmluva a diňa les lav, hoj mukela furt varekas leskre potomkendar pro tronos.

8 Sar o Jehoram kraľinelas, o Edomčana pes vzburinde pre Judsko a ačhade peske peskre kraľis. 9 Avke o Jehoram geľa ode savore peskre veľiťeľenca the maribnaskre verdanenca. Ode pes pašal leste pal savore seri rozačhade o Edomčana, ale ov le veľiťeľenca pes rači predemade prekal lende a denašle het. 10 Ole dživesestar e Judsko na ľikerelas tel peskri zor o Edom.

Andre oda časos the o foros Libna pes vzburinďa, bo o Jehoram omukľa le RAJES, peskre dadeskre Devles. 11 Ačhaďa andre Judsko the o thana, kaj lašarenas le modlen a aleha cirdelas le manušen andral o Jeruzalem the andral e Judsko andro binos.
Le Eliašiskro ľil
12 O Jehoram chudňa ľil le prorokostar le Eliašistar a sas andre pisimen:
„Avke vakerel o RAJ, o Del tire prapapuskro le Davidoskro: ‚Tu na phirehas pal oda drom, so tiro dad o Jošafat the o judsko kraľis Asa, 13 ale phirehas pal ole droma so the o izraelika kraľa a ľidžahas le manušen andral e Judsko the andral o Jeruzalem, hoj te aven napačivale le RAJESKE, avke sar len ľidžalas the le Achaboskri famelija. Tu murdarďal the peskre phralen, save sas feder sar tu, 14 vašoda o RAJ igen dukhavela tire manušen, tire čhaven the romňijen a zňičinela sa, so tut hin. 15 Tu aveha igen nasvalo pro vnutornosťi a mušineha but te cerpinel, medik tuke o vnutornosťi na avena avri.‘ “

16 Paľis o RAJ kerďa upre le Filišťincen the le Araben, save bešenas pašes paš o Kušijci, hoj te džan pro mariben pro Jehoram. 17 On gele andre Judsko a ile andral le kraľiskro palacis savoro, so ode arakhle: o barvaľipen, leskre čhaven the romňijen. A ňiko leske na ačhiľa, ča o nekterneder čhavo, o Achazijah.

18 Pal kada savoro o RAJ mukľa pro Joram o nasvaľiben pre džombra, so pes na delas te sasťarel. 19 O nasvaľiben sas furt goreder a pal o duj berš andral leste avle avri o goja a muľa andro bare dukha. O manuša leske na labarde e bari jag pro vartišagos, avke sar leskre phure dadenge.

20 O Jehoram ačhiľa kraľiske, sar leske sas tranda the duj (32) berš a ochto berš kraľinelas andro Jeruzalem. Ňikaske na sas pal leste pharo sar muľa. Parunde les andro Foros le Davidoskro, ale na andre le kraľengre hrobi.

<- 2. Kronicko 202. Kronicko 22 ->