5 Le Davidoske avelas savoro avri všadzik, kaj les o Saul bičhavelas pro mariben. Vašoda les o Saul ačhaďa upral peskre slugaďa. Sas oda pre dzeka savore manušenge the le Sauloskre služobňikenge.
8 Kada le Saul igen choľarďa, bo oda giľavipen leske na sas pre dzeka. Phenďa peske: „Pal o David phenen, hoj murdarďa deš ezeren (10 000) a pal ma, hoj ča ezeren (1 000). Imar ča o kraľišagos leske chibaľinel!“ 9 Ole dživesestar o Saul pro David dikhelas bange jakhenca.
10 Pre aver džives avľa pro Saul o nalačho duchos le Devlestar avke, hoj ačhiľa igen choľamen andro kher. O David bašavelas pre citara avke sar furt a o Saul ľikerelas andro vast e kopija. 11 O Saul peske phenďa: „La kopijaha premarava le David dži ke fala.“ Čhiďa la kopijaha, ale o David odchučiľa pre sera. Oda pes ačhiľa duvar.
12 O Saul chudňa te daral le Davidostar, bo o RAJ sas le Davidoha, ale le Saulostar odgeľa. 13 Vašoda o Saul le David bičhaďa het pestar. Ačhaďa les sar veľiťeľis upral o ezeros (1 000) slugaďa, saven o David ľidžalas andro maribena. 14 Le Davidoske avelas avri savoro, so kerelas, bo o RAJ sas leha. 15 Sar o Saul dikhľa, sar leske savoro avel avri, daralas lestar meksa buter. 16 Savore Izraeliti the Judejci peske zakamle le David, bo sas lengro vodcas, savo len ľidžalas andro maribena.
18 Ale o David leske odphenďa: „Ko som me a ko hin mire dadeskri famelija abo fajta andro Izrael, hoj te avav le kraľiskro džamutro?“ 19 Ale sar avľa oda časos, hoj o Saul te del peskra čha la Merab le Davidoske romňake, diňa la le Adrijeloske andral e Mechola.
20 Ale leskri dujto čhaj e Mikal pes zakamľa andro David. Sar oda le Sauloske phende, sas leske oda pre dzeka. 21 O Saul peske phenďa: „Dava leske la, mi el leske sar pasca, hoj les o Filišťinci te murdaren.“ Avke o Saul phenďa pale le Davidoske: „Mek adadžives šaj aves miro džamutro.“ 22 Paľis o Saul phenďa peskre služobňikenge, hoj leske te phenen: „O kraľis peske tut čačes zakamľa a savore leskre služobňikenge sal pre dzeka. Vašoda ačh tut leskro džamutro.“
23 Sar vakerenas le Sauloskre služobňika le Davidoske kala lava, ov phenďa: „Gondoľinen tumenge, hoj man ča avke šaj ačhav le kraľiskre džamutreske? Se me som čoro manuš a na som ňič.“
24 Paľis oda o služobňika phende avri le Sauloske. 25 Androda o Saul phenďa: „Džan ko David a phenen leske: ‚O kraľis na kamel ňisave dari, ale kamel šel (100) anglune cipi le Filišťincengre muršikane kotorendar, hoj pes aleha te pomsťinel peskre ňeprijaťeľenge.‘ “ O Saul kamľa, hoj o David te merel le filišťiňike vastendar.
26 O služobňika oda gele te phenel le Davidoske. Sar ada šunďa, sas leske oda pre dzeka te avel le kraľiskro džamutro. Mek sigeder, sar oda časos pregeľa, 27 o David pes mukľa pro drom peskre muršenca a murdarďa duj šel (200) Filišťincen. Anďa le kraľiske oda, so lestar kamelas, hoj te ačhel leskro džamutro. Paľis o Saul diňa peskra čha la Mikal le Davidoske romňake.
28 Sar o Saul dikhľa a sprindžarďa, hoj o RAJ hino le Davidoha a leskri čhaj e Mikal les kamel, 29 meksa buter daralas le Davidostar a ačhiľa leskro ňeprijaťeľis pro furt.
30 O filišťiňika veľiťeľa dureder avenas pro maribena pro Izrael, ale sar pre lende avenas, o David furt zviťazinelas buter sar okla služobňika le Sauloskre. Aleha peske kerďa o David baro nav.
<- 1. Samueloskro 171. Samueloskro 19 ->