6 Phralale, te me avľomas ke tumende a vakerďomas avre čhibenca, savi chasna tumen mandar uľahas, te tumenge na vakerďomas varesavo zjaveňje, abo prindžaripen, abo proroctvos, abo sikaviben? 7 Avke sar the o nadžide nastroji, so den avri o zvukos, či e pišťaľka vaj e harfa: Te na dinehas sako aver zvukos, sar pes džanľahas, sar šunďol e pišťaľka a sar e harfa? 8 Abo ko pes pripravinela pro mariben, te e truba namištes šunďola a na dela avri lačho hangos? 9 Avke the tumen: Te na phenďan la čhibaha ajso lav, so pes del te achaľol, sar pes džanela, so pes vakerel? Bo vakerena ča andro luftos. 10 Andro svetos hin ajci but čhiba a ňisavi lendar nane bi o lava. 11 Ale te na prindžarav a na achaľuvav odi čhib, so vareko vakerel, ov ela cudzincos mange a me leske. 12 Avke hin the tumenca. Te igen kamen o dari le Duchoskre, dikhen hoj te džan pal o dari, save budinen e khangeri.
13 A avke oda, ko vakerel andro čhiba, pes mi modľinel, hoj oda te džanel the te prethovel. 14 Bo sar man modľinav andro aver čhiba, modľinel pes miro duchos, ale mira goďa olestar nane ňič. 15 Akor so te kerel? Modľinava man mire duchoha, ale modľinava man the mira goďaha. Lašarava le Devles le giľavipnaha andre miro duchos, ale giľavava le Devleske the mira goďaha. 16 Bo sar lašares le Devles andro duchos a te ela ode ajso manuš, so mek na achaľol, sar šaj phenela „Amen“ pre oda, sar tu paľikeres? 17 Bo kajte tu mištes paľikeres, no okleske oda na pomožinel te barol.
18 Paľikerav le Devleske, hoj buter vakerav avre čhibenca sar tumen savore, 19 ale andre khangeri kamav radeder te phenel pandž ajse lava, so pes achaľola, sar deš ezera (10 000) ajse lava andro čhiba, so pes na achaľola, hoj te sikavav the avren oleha, so vakerav.
20 Phralale, ma aven sar čhavore andre tumaro gondoľišagos. Sar džal pal o nalačhipen, aven sar čhavore, ale andro gondoľišagos aven sar duchovňe dospela.
21 Andro zakonos hin pisimen:
22 Vašoda hin o čhiba pro znameňje, no na olenge, ko pačan, ale olenge, ko na pačan. Ale o proroctvos nane prekal ola, ko na pačan, ale prekal ola, ko pačan. 23 Te pes caľi khangeri zgeľahas jekhetane a savore vakerdehas andro aver čhiba a avlehas andre aver manuša, abo napačabnaskre, či na phendehas pre tumende, hoj diliňaľon? 24 Ale te savore prorokindehas a avľahas andre varesavo napačabnaskro, abo varesavo manuš, so mek na achaľol, ta uľahas usvedčimen the sudzimen olestar, so šunďahas, 25 sar pes o garude veci andral leskro jilo otkerdehas. Avke perela pro muj, banďola anglo Del a viznavinela, hoj o Del hino čačes maškar tumende.
29 Le prorokendar mi vakeren duj, abo trin džene a okla oda mi rozsudzinen. 30 Ale te vareko aver, ko ode bešel, chudela zjaveňje le Devlestar, oka ešebno mi preačhel te vakerel. 31 Bo po jekh dženo šaj savore prorokinen, hoj sako te sikľol a te avel povzbudzimen. 32 A o duchi le prorokengre hine poddine le prorokenge, 33 bo o Del hino Del, savo kamel o poradkos the o smirom. Avke sar hin andre savore khangera le Devleskre manušengre.
34 O džuvľa andro khangera te na vakeren, bo pes lenge na domukel te vakerel, ale mi podden pes avke, sar oda phenel the le Mojžišoskro zakonos. 35 A te kamen vareso te sikľol, mi phučen oda khere peskre romendar. Bo la džuvľake nane šukares te vakerel andre khangeri.
36 Abo so, tumendar avľa avri o lav le Devleskro? Abo ča ke tumende doavľa? 37 Te peske vareko gondoľinel, hoj hino prorokos, abo hino obdarimen le Duchostar, ta mi džanel, hoj oda, so tumenge pisinav, hin o prikazis le Rajeskro. 38 Ale te vareko kada na šunel, ma šunen aňi tumen les.
39 Avke, phralale mire, horľinen pal oda, hoj te prorokinen, a ma braňinen te vakerel andre aver čhiba. 40 Ale savoro pes mi kerel šukares the andro poradkos.
<- 1. Korinťanenge 131. Korinťanenge 15 ->