Yuhunnar leka Kušir hóbor
3 Hár kissu hibar duwara oiye, ar zin oiye, hinor ekkano hibare sara no o. 4 Hibattu zibon aššil, edde he zibon aššilde manušor nur. 5 Ar he nur andarot zoler, edde andare nurore loi ziti no fare.
6 Heṛe ekzon manuš hazir oil, hibare Allar torfottu defeṛa oil, hibar nam oilde Yahya. 7 Hibaye goba dito aiššil, zene hibaye Nuror babute goba de, toi zene hibar duwara beggune biššaš gore. 8 Hiba nize he nur nu aššil, kintu hibaye šude he nuror babute goba dito aiššil.
9 Hiba oilde asol nur, ze fotti manušore nur dan gore, hiba duniyait aišše. 10 Ei duniyait hiba aššil, edde duniyai hibar duwara oiye, to duniyair mainše hibare no sine. 11 Hiba nizor dešor aiššil, kintu hibar nizor mainše hibare no gose. 12 Tarfore o zeto zone hibare goisse, zara hibar namore biššaš goijje, hitara fottikiyore hibaye Allar fuwain oibar odihar diye. 13 Hitara louwottu no, gustottu no, manušor issaye o no o, kintu Allattu oiye.
14 He Kalam manušor ruf loiye edde ãrar fũwati bošobaš goijje. Bafor hãsottu aiššede šude lehar ek Fut, hibar ze mohima, he mohima ãra dekki, hiba doya edde soyiye furaiya.
15 (Yahyaye hibar babute goba diye, ar guzori hodde, "Iba hiba zar babute ãi hoilam, 'Hiba ze ãi bade aiyer hiba ãttuwaro mohan, kiyollahoile hiba ãr age loti ase.'") 16 Hibar he furaiyattu ãra beggune doyar uwore doya faiyi. 17 Kiyollahoile Musar duwara ain diya oil; Isa Mosir duwara doya edde soiyi aišše. 18 Allare honokiye hono din no deke, kintu lehar he Fut, ze nize Allah, edde ze bafor beša beši hãse ase, hibaye hibare forhaš goijje.
21 Hitara hibare fusar goijje, "Toile tũi honnuwa? Tũi ki Eliyas?"
22 Hetunot hitara hibare hodde, "Toile tũi honnuwa? Ãrare ho, zara ãrare defeṛaiye, hitarare zene ãra zuwab di fari. Tũi tũwar nizor babute ki ho?"
23 Hibaye hodde, "Ãi, bošoti sara elehat ek abaze guzori zanai der, 'Mabudolla fõt ṭik goro.'" zendilla Esaiyah nobiye hoiye.
24 Toi defeṛa oiyede Foroši okkole, 25 hitara hibattu fusar goijje, "Tũi zodi Messiyah o no oile, Eliyas o no oile, otóba he Nobi o no oile, toile kiyolla tũi torikotor gusol dor?"
26 Yahyaye zuwabe hodde, "Ãi fani loi torikotor gusol dir, kintu tũwarar butore ekzon tiyai roiye, zare tũwara no sino. 27 Iba hiba ze ãi bade aiyer, hibar ṭengor zutar fita kuli dibar laikka o ãi no."
28 Zordanor oinno faror Betaniyat, zeṛe Yahya torikotor gusol dil, heṛe in okkol goiṭṭe.
32 Ar Yahyaye endilla goba diye, hodde: "Ãi dekki Ruh hoitoror ḍoilla oi asmanottu lami aiyedde, ar hiba hibar uwore roiye. 33 Ãi nize hibare no sinitam, kintu ze ãre fanit torikotor gusol dito defeṛaiye hibaye ãre hoiye, 'Zar uwore Pak Ruh lami aiyer edde hibar uwore roiyede dekibi, iba oilde hiba ze Pak Ruh loi torikotor gusol dibo.' 34 Ãi hen dekki edde goba dir ze, hiba oilde Allar Fut."
37 Ei hota hodde šagirit dunizone funiyore hitara Isar fise fise za šuru goijje. 38 Isaye fissa fijje edde dekedde hitara hibar fise fise aiyer. Toi fusar goredde, "Tũwara kiyor talaš gorodde?"
39 Isa hitarare hodde, "Aiyo edde sogai."
40 Yahyar hota funi ze duizon Isar fise fise gil, hitara ekzonor nam aššil Andreas, hite Simon Fitoror bái. 41 Andreas foila hitar bái Simonore tuwai loiye edde hitare hodde, "Ãra Messiyar deha faiyi" (Messiyah zar mani he basona goijjawa). 42 Toi hite Simonore Isar hãse ainne.
44 Filip o Andreas edde Fitoror ḍoil Betsaida ṭonor aššil. 45 Filipe Natanaelore lot faiye edde hitare hodde, "Musa nobiye zar babute Torah kitabot leikke edde zar babute nobi okkole o leikke, ãra hibar deha faiyi: Hiba oilde Nasarator Isa, Yusufor fut."
46 Toi Natanaelye hitare hodde, "Nasaratottu ki bala hono kissu ai faribo?"
47 Isaye dekedde Natanael hibar mikka aiyer, toi hibaye hitar babute hodde, "Oto so, ekzon soiyi Israili, zar butore hono dúhabazi nai."
48 Natanaelye hibare hodde, "Õne ãre kengori sino?"
49 Natanaelye zuwab diye edde hibare hodde, "Rabbi, õne Allar Fut, Israilor badša."
50 Isaye hodde, "Ãi tore ḍũir gasor tolat dekki boli hoiyi hetolla ki tui ãre biššaš goror? Tui hiyanottuwaro aro ḍõr kissu dekibi." 51 Bade Isaye aro hodde, "Soiyi, soiyi, ãi tũwarare hoir, tũwara dekiba, 'behosto kula, ar Allar firista okkol uṛa lama gorer' Adomor Futor uwore."
Yuhunna 2 ->
Languages