A Canção de Salomão
1 A Canção das canções, que é de Salomão.
Amado
2 Let ele me beija com os beijos de sua boca;
pois seu amor é melhor do que o vinho.
3 Seus óleos têm uma fragrância agradável.
Seu nome é óleo derramado,
portanto, as virgens o amam.
4 Leve-me com você.
Vamos nos apressar.
O rei me trouxe para seus quartos.
Amigos
Ficaremos felizes e nos regozijaremos com você.
Louvaremos mais seu amor do que o vinho!
Amado
Eles têm razão em amá-lo.
5 Eu sou sombrio, mas adorável,
vocês, filhas de Jerusalém,
como as tendas de Kedar,
como as cortinas de Salomão.
6 Não olhe para mim porque eu sou escuro,
porque o sol me queimou.
Os filhos de minha mãe estavam com raiva de mim.
Eles me fizeram guardião dos vinhedos.
Eu não guardei minha própria vinha.
7 Diga-me, você a quem minha alma ama,
onde você pastoreia seu rebanho,
onde os descansam ao meio-dia;
por que eu deveria ser como alguém que está velado
ao lado dos rebanhos de seus companheiros?
Amante
8 Se você não sabe, a mais bela entre as mulheres,
seguir os rastros das ovelhas.
Apascentem seus bodes jovens ao lado das tendas dos pastores.
9 Eu comparei você, meu amor,
a um corcel nas carruagens do faraó.
10 Suas bochechas são lindas com brincos,
seu pescoço com cordões de jóias.
Amigos
11 Nós lhe faremos brincos de ouro,
com tachas de prata.
Amado
12 Enquanto o rei se sentava à sua mesa,
meu perfume espalhou sua fragrância.
13 Minha amada é para mim um sachê de mirra,
que fica entre meus seios.
14 My amado é para mim um conjunto de flores de hena
dos vinhedos de En Gedi.
Amante
15 Eis que *“Eis”, de “הִנֵּה”, significa olhar, notar, observar, ver ou contemplar. É freqüentemente usado como uma interjeição.você é linda, meu amor.
Eis que você é linda.
Seus olhos são como pombas.
Amado
16 Eis que você é linda, minha amada, sim, agradável;
e nosso sofá é verdejante.
Amante
17 As vigas de nossa casa são de cedro.
Nossas balaústres são as primeiras.
Canção de Salomão 2 ->
- a “Eis”, de “הִנֵּה”, significa olhar, notar, observar, ver ou contemplar. É freqüentemente usado como uma interjeição.