LIVRO 4
90
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. *A palavra hebraica proferida “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים”. (Elohim).
1 Senhor, †A palavra traduzida “Senhor” é “Adonai”.você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Antes do nascimento das montanhas,
antes de você ter formado a terra e o mundo,
mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 Você transforma o homem em destruição, dizendo,
“Voltem, seus filhos de homens”.
4 Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou,
como um relógio durante a noite.
5 Você os varre enquanto eles dormem.
Pela manhã, brotam como grama nova.
6 Pela manhã, ele brota e brota.
À noite, está murcha e seca.
7 Pois somos consumidos em sua raiva.
Estamos perturbados com sua fúria.
8 Você colocou nossas iniqüidades diante de você,
nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira.
Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 Os dias de nossos anos são setenta,
ou mesmo em razão da força de oitenta anos;
no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza,
pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Quem conhece o poder de sua raiva,
sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 Portanto, ensina-nos a contar nossos dias,
para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Relent, Yahweh! ‡“Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções.
Por quanto tempo?
Tenha compaixão de seus servos!
14 Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza,
que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu,
por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Let seu trabalho aparece aos seus criados,
sua glória para seus filhos.
17 Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós.
Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós.