1 Vendo as multidões, ele subiu ao monte. Quando se assentou, seus discípulos aproximaram-se dele. 2 Ele abriu a sua boca e os ensinava, dizendo:
11 “Bem-aventurados são vocês quando as pessoas os insultarem, os perseguirem e, mentindo, disserem todo tipo de mal contra vocês por minha causa. 12 Alegrem-se e exultem, pois grande é a sua recompensa nos céus. Pois assim perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.
13 “Vocês são o sal da terra; mas se o sal perder o seu sabor, com que se salgará? Para nada mais presta, senão para ser lançado fora e pisado pelos homens.
14 “Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte. 15 Nem se acende uma candeia e se coloca debaixo de um cesto de medida, mas no velador; e assim ilumina a todos os que estão na casa. 16 Da mesma forma, deixem a luz de vocês brilhar diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus.
17 “Não pensem que vim destruir a Lei ou os Profetas. Não vim para destruir, mas para cumprir. 18 Pois eu lhes digo com toda a verdade: até que os céus e a terra passem, nem a menor letra[e] ou um pequeno traço[f] jamais passará da Lei, até que todas as coisas se cumpram. 19 Portanto, qualquer que quebrar um destes menores mandamentos e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado o menor no Reino dos Céus; mas aquele que os praticar e ensinar será chamado grande no Reino dos Céus. 20 Pois eu lhes digo que, a não ser que a justiça de vocês exceda a dos escribas e fariseus, de modo nenhum vocês entrarão no Reino dos Céus.
21 “Vocês ouviram o que foi dito aos antigos: ‘Não matarás’;[g] e ‘Quem matar estará sujeito a julgamento.’ 22 Mas eu lhes digo que qualquer que se irar contra seu irmão sem motivo [h] estará sujeito a julgamento. Quem disser a seu irmão: ‘Raca!’ [i] estará sujeito ao tribunal. E quem disser: ‘Seu tolo!’ estará sujeito ao fogo da Geena.[j]
23 “Portanto, se você estiver oferecendo a sua oferta no altar, e ali se lembrar de que seu irmão tem alguma coisa contra você, 24 deixe a sua oferta ali diante do altar e vá o seu caminho. Reconcilie-se primeiro com seu irmão, e então venha e ofereça a sua oferta. 25 Entre em acordo com o seu adversário depressa, enquanto você está com ele a caminho; para que não aconteça que o acusador o entregue ao juiz, e o juiz o entregue ao guarda, e você seja lançado na prisão. 26 Eu lhe digo com toda a verdade: de modo nenhum você sairá dali enquanto não pagar o último centavo.[k]
27 “Vocês ouviram o que foi dito, [l] ‘Não adulterarás’;[m] 28 mas eu lhes digo que qualquer que olhar para uma mulher para cobiçá-la, já cometeu adultério com ela em seu coração. 29 Se o seu olho direito o faz tropeçar, arranque-o e jogue-o fora. Pois é mais proveitoso para você que um dos seus membros pereça do que o seu corpo inteiro ser lançado na Geena.[n] 30 Se a sua mão direita o faz tropeçar, corte-a e jogue-a fora. Pois é mais proveitoso para você que um dos seus membros pereça do que o seu corpo inteiro ser lançado na Geena.[o]
31 “Também foi dito: ‘Aquele que repudiar a sua mulher, dê-lhe uma carta de divórcio’;[p] 32 mas eu lhes digo que qualquer que repudiar a sua mulher, exceto por causa de imoralidade sexual, faz com que ela se torne adúltera; e qualquer que se casar com a repudiada comete adultério.
33 “Vocês também ouviram o que foi dito aos antigos: ‘Não farás falsos juramentos, mas cumprirás para com o Senhor os teus juramentos’;[q] 34 mas eu lhes digo: não jurem de forma alguma; nem pelo céu, pois é o trono de Deus; 35 nem pela terra, pois é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, pois é a cidade do grande Rei. 36 Tampouco jurem pela sua cabeça, pois vocês não podem tornar um só cabelo branco ou preto. 37 Mas que o ‘Sim’ de vocês seja ‘Sim’, e o ‘Não’ seja ‘Não’. O que passar disso vem do Maligno.
38 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Olho por olho, e dente por dente.’[r] 39 Mas eu lhes digo: não resistam ao perverso; mas a qualquer que bater na sua face direita, ofereça-lhe também a outra. 40 Se alguém quiser processá-lo para tirar a sua túnica, deixe que leve também a sua capa. 41 Se alguém o forçar a caminhar uma milha, vá com ele duas. 42 Dê a quem lhe pedir, e não volte as costas àquele que deseja pedir emprestado a você.
43 “Vocês ouviram o que foi dito: ‘Amarás o teu próximo [s] e odiarás o teu inimigo.’[t] 44 Mas eu lhes digo: amem os seus inimigos, abençoem os que os amaldiçoam, façam o bem aos que os odeiam e orem pelos que os maltratam e os perseguem, 45 para que vocês sejam filhos do seu Pai que está nos céus. Pois ele faz o seu sol nascer sobre maus e bons, e envia chuva sobre justos e injustos. 46 Pois se vocês amarem os que os amam, que recompensa vocês têm? Não fazem os cobradores de impostos a mesma coisa? 47 E se vocês saudarem apenas os seus amigos, o que fazem de mais? Não fazem os cobradores de impostos[u] a mesma coisa? 48 Portanto, sejam perfeitos, assim como o Pai de vocês que está nos céus é perfeito.
<- Mateus 4Mateus 6 ->-
Isaías 57:15; 66:2
- b Isaías 61:2; 66:10,13
- c ou, a terra prometida.
- d Salmos 37:11
- e literalmente, iota
- f ou, til
- g Êxodo 20:13
- h O Texto Crítico (NU) omite “sem motivo”.
- i “Raca” é um insulto aramaico, relacionado à palavra para “vazio” e transmite a ideia de alguém com a cabeça vazia.
- j ou, Inferno
- k literalmente, quadrante. Um quadrante era uma pequena moeda de cobre que valia cerca de 2 leptos (moedas da viúva) — não o suficiente para comprar muita coisa.
- l O Texto Recebido (TR) adiciona “aos antigos”.
- m Êxodo 20:14
- n ou, Inferno
- o ou, Inferno
- p Deuteronômio 24:1
- q Números 30:2; Deuteronômio 23:21; Eclesiastes 5:4
- r Êxodo 21:24; Levítico 24:20; Deuteronômio 19:21
- s Levítico 19:18
- t não está na Bíblia, mas veja o Manual de Disciplina de Qumran IX, 21-26
- u O Texto Crítico (NU) lê “gentios” em vez de “cobradores de impostos”.
Languages