Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site

LA CARTA A LOS HEBREOS

1
Dios ha hablado por medio de su Hijo
1 Ya má yabbʉ, cʉ tiempo cʉ xí tjogui, car Tzi Ta ji̱tzi bi mʉdi bi nzoh cʉ cja̱hni israelita pa di xijmʉ to guegue cja̱ co ja i ncja cár hmʉy. Bbʉ nguá tjoh cʉ cjeya, mbá nzoh quí jmandadero cʉ mí pɛjpi guegue. Már ngu̱ cʉ manera mír u̱jti quí jmandadero pa drí meyajʉ guegue. Cja̱ guegue‑cʉ, pé mí xih cʉ pe dda cja̱hni ja drí hñe̱me̱jʉ ca Ocja̱. Gue cʉ ndom titajʉ cʉ mí ttzofo ncjapʉ. 2 Gá nga̱x ya, xí nzøh car tiempo ca xquí mbe̱n ca Ocja̱ pa di u̱jtiguijʉ rá zö ja i ncja guegue. Nuya, xí nguadi xí xijquijʉ rá zö ja i ncja, como xpá mɛjni hua jar jöy ca mero ʉ́r Tzi Ttʉ, gue car Jesucristo. Guegue‑ca̱ bi dyøti nʉr mundo co göhtjo yʉ i bbʉy. Bi mföxihui cár Tzi Ta, bi dyøtihui göhtjo. Ba e̱h car pa bbʉ xta ndöjti jár dyɛ car Cristo nʉr mundo cja̱ co göhtjo yʉ i cja, pa da mandado hua‑ca̱. 3 Guegue cár Tzi Ttʉ ca Ocja̱ i u̱jtiguijʉ ja i ncja car Tzi Ta ji̱tzi. Cár hmʉy guegue i jñɛjtihui cár hmʉy ca Ocja̱. Rá ndo nzɛdi cja̱ nxøgue rá zö. Guegue car Jesucristo i ungui nzajqui göhtjo yʉ i bbʉy, cja̱ i ungui ʉ́r ttzɛdi pa da segue da hmʉy. Bi cja ʉr cja̱hni, bú ca̱jcua jar jöy, cja̱ bbʉ mí du̱ car Tzi Jesús, göhtjo ca rá nttzo ca xí dyøti yʉ cja̱hni hua jar jöy, guegue bi gu̱ti. Bbʉ ya xquí guadi xquí gu̱ti ca xtá øtijʉ, bi jña̱ ʉ́r jña̱, pé gá ma jar ji̱tzi, guí mi̱h pʉ jár jogui dyɛ ca Ocja̱, cja̱ nuya i mföxihui cár jmandado cár Tzi Ta.
El Hijo de Dios es superior a los ángeles
4 Más rá ji̱tzi cár cargo car Jesucristo ni ndra ngue cár cargo cʉ ángele, como guegue mero ʉ́r Ttʉ ca Ocja̱, cja̱ nucʉ, í mɛfitjo‑cʉ́. 5 Car Tzi Ta ji̱tzi jin gá xifi ʉ́r Ttʉ tema ángele. Nu car Jesucristo, bi xifi ʉ́r Ttʉ‑ca̱. Guehca̱ i ma̱m pʉ jar Escritura, pʉ jabʉ i i̱na̱:
Nuquɛ, ʉm Ttʉqui;
Nuya, xtú ddahqui quer nzajqui, pa da fa̱di to quer Ta.
Guejtjo i bbʉh pé hnar tzi parte pʉ jabʉ i ña̱ ca Ocja̱ digue ca hnaa ca du pɛjni hua jar jöy. I i̱na̱:
Nugö, dúr tagui‑ca̱,
Cja̱ guegue‑ca̱ dʉm Ttʉ.
6 Hnaatjo ʉ́r Ttʉ mí hñi̱h car Tzi Ta ji̱tzi, cja̱ bbʉ mbú pɛjni hua jar mundo, bi mandado di tti̱htzibi, i̱na̱:
Göhtjo yʉ ángele yʉ i sirvegui da nda̱nejʉ cam Tzi Ttʉgö.
7 Digue cʉ ángele, guejtjo i ma̱m pʉ jar Escritura ja i ncja‑cʉ. I ma̱ ncjahua:
Bbʉ da ne car Tzi Ta ji̱tzi, da cjajpi da cja ʉr nda̱ji̱ quí ángele,
O guejtjo da cjajpi da cja ʉr tzibi, pa da dyøhtibijʉ cár jmandado.
(Tzʉdi, bbʉ ya xí nguadi xí dyøhtibijʉ cár jmandado, nubbʉ, da tjeh cár nzajqui‑cʉ.) 8 Nu cár Tzi Ttʉ ca Ocja̱, jin da tjeh cár nzajqui‑ca̱. Car Tzi Ta ji̱tzi i nzofo ncjahua jar Escritura:
Nuquiguɛ, gúr Cja̱a̱, guí mandado göhtjo yʉ cjeya.
Guí øti jujticia, cja̱ jin da tjeh quer cargo, göhtjo ʉr tiempo.
9 Guí föx cʉ to i øti ca ncjua̱ni,
Cja̱ guí castiga cʉ to i øti ca rá nttzo.
Guejtjo guí i̱zquigö, dúr Cja̱a̱, cja̱ como grí ntzöhui pa gui mandado, xtú i̱xquiguɛ gá rey.
Da ndo mpöh quir hñohui, pe nuquɛ, más gui ndo mpöjtsjɛguɛ, como más rá ji̱tzi quer cargo.
Ncjanʉ ga ma̱n car tzi salmo. 10 Guejtjo i bbʉ pé hnar tzi parte jar Escritura ca i ma̱ ja i ncja cár hmʉy cár Ttʉ ca Ocja̱. I ma̱ ncjahua:
Nuquɛ, ʉm Tzi Jmu̱quije, bbʉ jí̱ bbe mí bbʉj nʉr jöy, gú cjajpi bi hñøte.
Gú dyøti nʉr ji̱tzi co ni quir tzi dyɛguɛ.
11 Nʉr ji̱tzi co nʉr jöy da tjegue, pe nuquiguɛ, ni jabʉ grí tjegue.
Nʉr jöy hne̱j nʉr ji̱tzi da bbɛdi, ncja ngu̱ hnar da̱jtu̱ ca ya xí mpuni.
12 Gui ma gui cjʉhtzi‑yʉ, ncja ngu̱ bbʉ to i pantzi hnar da̱jtu̱ pa da mɛhtzi,
Cja̱ diguebbʉ ya, pé gui dyøte ddadyo‑yʉ.
Pe nuquiguɛ, nunca gui ntita, cja̱ jin da tjeh quer nzajqui göhtjo ʉr tiempo.
Ncjanʉ gá tsjih cár Ttʉ ca Ocja̱. 13 Cja̱ pé xí ma̱n ca Ocja̱ pʉ jar Escritura, xí xih cár Ttʉ:
Bú e̱j ya, gui mi̱jcua jam jogui dyɛ, gu mandadohui,
Cja̱ nugö, gu ta̱pi quir contra, xtá cjajpigö du e̱cua pa da nda̱ndiña̱jmu̱jʉ jer tzi hua, da nda̱nequijʉ.
Jin tema ángele bi tsjifi di mföxihui cár jmandado ca Ocja̱. Jøndi cár Ttʉ ca Ocja̱ bi tsjifi ncjahua. 14 Como í mɛfitjo ca Ocja̱ cʉ ángele, car Tzi Ta ji̱tzi i cu̱h pʉ jabʉ i ne, pa da möxquigöjʉ, dí cja̱hnijʉ, yʉ xí weguiguijʉ pa gu pɛhtzijʉ car nzajqui ca jin da tjegue.
No hay que descuidar la salvación