Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
7
Jesús kipajtia itlakewal se soldado romano tlayákanki
(Mt. 8:5-13; Jn. 4:43-54)

1 Ijkuak Jesús otlanki okinmachti n tlakah, okalakito Capernaúm. 2 Ompa ochantitoka se soldado romano tlayákanki non okipiaya se itlakewal non satlawel okitlanekiliaya non yomiktoka. 3 Ijkuak n tlayákanki okikak omotlapowiayah de Jesús, okintítlanki sikimeh tetajmeh non tlayakantokeh kan tiopa para makitlatlaujtitih makipajtiliki itlakewal. 4 Yejwah okalakikoh inawak Jesús iwa okilijkeh:

—Kuali ka tla tikpalewis nin tlayákanki romano, 5 porke maya amo israelita, ye satlawel kitlasojtla topaís, iwa ye inewia otlanawati matechchijchiwilikah se tosinagoga.

6 Ijkuakó Jesús oyá inwah. Pero ijkuak ya onkalakiah itech kali, n tlayákanki romano okintítlanki sikimeh itlakaikniwah makilitih n Jesús:

—Noteko, tla amo weletis tias nocha, amo ximotekipacho, porke ne mach ni tlawel kuali para nimitsompanoltis ijtik nocha. 7 Yika, mach onimixewi onimitstemoto nonewia. Sanwel xikijto “Mapajti”, iwa ye walpajtis. 8 Porke ne noijki nikpia akin nechnawatia, iwa noijki nikimpia sikimeh soldadojteh akimeh nikinnawatia. Tla seme de yejwah nikilia mawia, yawi; iwa tla ok se nikilia mawiki, wits; iwa ijkuak niknawatia notlakewal makichiwa itla, kichiwa.

9 Ijkuak Jesús okikak, omotlajtlachialti non tlayákanki romano, iwa okinchikoitak non okwaltokayah iwa okijto:

—De milajka nomechilia, itech nochi país de Israel mach nikkajsitika aka non satlawel matlaneltoka kemi ye.

10 Ijkuak n tlakah non okintitlankeh omokopkeh icha n tlayákanki romano, okajsitoh n tlakéwale yopajtik.

Jesús kiyolitia ipiltsi se iknosiwatl
11 Okachi satepa, Jesús oyá kan se altepetl non itoka Naín, iwa itlamachtijkawah iwa oksikimeh tlakah oyayah íwa. 12 Ijkuak Jesús yonkalakia itech non altepetl, okimitak sikimeh tlakah non okiwikayah kitookatiweh se miketl. Ye ikone se iknosiwatl non sanwel se ipiltsi okípixki, iwa miakeh okiwikayah kitookatiweh. 13 Ijkuak Toteko okitak n iknosiwatl okiknoma, iwa okili:
—Ayakmó xichoka.

14 Ijkuakó Jesús omijkuani iwa okitelko ikaja n miketl, iwa non okimamajtiayah omoketskeh. Iwa Jesús okili n miketl:

—Télpochtli, Ne nimitsilia: ¡Ximoketsa!

15 San nima n télpochtli non omiktoka, owalmotlali iwa opé tlajtoa, iwa Jesús okimaktili ina. 16 Ijkuak ijkí okitakeh, nochteh omaujkeh iwa opé kiweyijkachiwah Dios, iwa okijtoayah:

—Se weyi profeta yomonextiko tonawak.
Noiwa okijtoayah:
—N Totajtsi Dios yowala okipalewiko ialtépeu.

17 Itech nochi n tlali de Judea iwa n altepemeh non kiyawalojtokeh omoma tlan Jesús okichi.

Juan Bautista kintitlani ome itlamachtijkawah kan Jesús
(Mt. 11:2-19)

18 Itlamachtijkawah n Juan okimatiltijkeh nochi tlan otlamochijtoka, iwa ye okínnotski ome itlamachtijkawah, 19 iwa okintítlanki inawak Jesús para makitlajtlanitih kox Ye n Cristo Akin walaskia, noso kichiaskiah ok se. 20 N tlakah non okintítlanki n Juan okalakitoh inawak Jesús iwa okilijkeh:

—Juan Bautista otechaltítlanki matimitstlajtlanikih kox Tejwatsi Akin walaskia, noso tikchiaskeh ok se.

21 Itech non ora ijkuak yejwah okalakitoh, Jesús okimpajti miakeh kokoxkeh de inkokolis, intlaijyowilis, iwa okinkixtiliaya espíritus amokualteh. Noiwa miakeh non amo otlachiayah okinmák intlachialis. 22 Ijkuakó Jesús okinmili:

—Ximokopakah kan Juan iwa xikilikah tlan yononkitakeh iwa ononkikakeh. Xikmatiltikah:
non amo otlachiayah, ya tlachiah,
non amo onejnemiah, ya nejnemih;
non okipiayah lepra, yopajtikeh;
non amo otlakakiah, ya tlakakih.
Non yomikkeh, moyolitiah,
iwa n próbesteh kinmatiltiah n kualitlájtoli.

23 Miak pakílistli kipias akin nechneltokah.

Jesús tlajtoa de Juan Bautista
24 Ijkuak oyajkeh itlamachtijkawah n Juan, Jesús opé kintlapowia n tlakah non ompa okatkah de Juan Bautista:
—¿Tlan ononkitatoh kan amaka chanti? ¿Ononkitatoh se akatl non okoliniaya n ejekatl? 25 ¿Tlan ononkitatoh? ¿Ononkitatoh se tlakatl non yektlakentitok? Nomejwah nonkimatih akimeh moyektlakentiah, chantitokeh incha n reyes. 26 ¿Tlan ononkitatoh? ¿Ononkitatoh se profeta? Milák, ye se profeta, iwa okachi weyijkatitok ke oksikimeh profetas. 27 Ye de akin tlajtoa itlajkuilol Dios:
Ne niktlayakanaltis akin tlatematiltijtias moyakapa
para mamitsmajmanili n ojtli. Mal. 3:1; Is. 40:3
28 De milajka nomechilia amo otlakatki ok se okachi weyijkatitok ke Juan, pero akin kimokawilia Dios makiyakana okachi weyijkatitos ke Juan.

29 Ijkuak okikakeh nochi ni, nochteh n tlakah iwa n tominoololojkeh non okiselijkah itlakuaatekilis n Juan, okajsikamatkeh Dios yekmilajka. 30 Pero n fariseos iwa n tlamachtijkeh de intlanawatilis, amo okiselijkeh itlakuaatekilis n Juan. Okixnamikeh tlan Totajtsi Dios okinekia kichiwaskia inwah. 31 Iwa okinmili:

—¿Kenomi motah n tlakah itech ninteh tonatijmeh? ¿Kenomi akimeh inyalis? 32 Mota kemi pípilteh non mawiltia tiánkistli iwa motsatsajtsiliah: “Otomechtlapichilijkeh ika akatlapítsali iwa amo ononmijtotijkeh; otomechintlakuikilijkeh tlakuíkalteh teyolkokojkeh iwa amo ononchokakeh.” 33 Owala n Juan Bautista, ye amo okikuaya paj nion okoniaya vino, iwa nomejwah nonkijtoah kipia se amokuali espíritu. 34 Satepa oniwala Ne Non onimochi ni tlakatl, iwa Ne nitlakua iwa nikoni, iwa nomejwah nonkijtoah Ne niápistli iwa tlawel nikoni, nimowikatinemi iwan tlajtlakolchijkeh iwan tominoololojkeh. 35 Pero akin de milajka kajsikamati tlan Dios kimonekiltia, kinextia itech tlan kichiwa.
Se siwatl kixawilia ajwiálistli n Jesús icha n Simón n fariseo
36 Se fariseo, non itoka Simón, okontlalwi n Jesús matlakuati icha. Jesús oyá icha iwa omoyayanti inakastla n mesa. 37 Ijkuakó se siwatl tlajtlakolchi itech non altepetl, okima Jesús otlakuajtoka iwan fariseo. Okalakito ika se itekontsi tentika ika ajwiálistli. 38 Chokati, omotlali ikxitla n Jesús iwa ika ixayo opé kinsiawilia ikxiwah. Otlanki ika itsonkal okinwajwachili ikxiwah. Okintennamik iwa okinxajxawili n ajwiálistli. 39 Ijkuak n fariseo non okitlalwi n Jesús okitak tlan okitoktijtoka non siwatl, okimoli: “Tla nin tlakatl yetoskia n profeta, kimatiskia aki nin siwatl non kikxitelkojtok, porke nin siwatl, ye tlajtlakolchi.” 40 Ijkuakó Jesús okili n fariseo:
—Simón, nikneki nimitsilis itla.
N Simón okinankili:
—Kuali ka, Tlamachti, techili.

41 Jesús okili:

—Se tlakatl non okitetlanetiaya tomi, okintlaneti tomi ome tlakah. Se okiwikiliaya mákuili siento denariojtomi, iwa n ok se san tlajko siento denariojtomi. 42 Iwa kemi amo oweletiah okikopiliayah itomi, san ken omeh okintlapojpolwili tlan okiwikiliayah. Axa monewia techili, ¿katlie de ninteh ome okachi okitlasojtlak?

43 Simón okinankili:

—Ne nikijtoa, akin okachi miak okitlapojpolwili.
Jesús okili:
—Milák kemi otikyejyekoli.

44 Otlanki Jesús okonitak n siwatl, iwa okili n Simón:

—¿Tikita nin siwatl? Onikalak mocha, iwa amo otechmák atl para nokxiwah. Pero nin siwatl, ika ixayo onechikxipajpak iwa ika itsonkal onechinwajwachili. 45 Te amo otechixtennamik, pero nin siwatl desde onikalakiko opé nechikxitennamiki. 46 Te amo otechkuaxawili aseite. Pero nin siwatl onechxawili ajwiak pajtli ipan nokxiwah. 47 Yika nimitsilia, nochteh itlajtlakolwah ya tlapojpolwitokeh ken miak otetlasojtlak. Pero akin san achitsi kitlapojpolwiah san achitsi tetlasojtla.

48 Otlanki Jesús okili n siwatl:

—Motlajtlakolwah ya tlapojpolwitokeh.

49 Iwa n tlatlálwilteh non otlakuajtokah iwa Jesús, opé moichtakatlapowiah:

—¿Akin nin tlakatl, non kintlapojpolwia tlajtlakolejkeh?

50 Jesús okili n siwatl:

—Motlaneltokalis yomitsmakixti, xiajti ika yolsewílistli.

<- San Lucas 6San Lucas 8 ->