4 “Kurtaliyi wangka ngajukarti!” Milpanyiyi palinykarti. “Ngajungarra nyurramili marrka, Joseph. Nyurralu yinyalpirninyurru jananga ngajarrirrangunga warnkuku. Janalu kanyanyiyi nyungukarti. 5 Munu wirrilyi jarrinyaku nyurra, munu kulilu yirrilkulinyurrarninyi. Ngarrkalungarra nyungukarti ngakarnanyi, kalkunaku nyurraku wankanyu. 6 Punja waninyiyirni ngapa munu pungkama kujarra partunujirringi. 5 partunurrangu turlpulupiyinganyjurruka ngapa wupartu pungkuliny nganyjurraku, mayirrangu munu jarruliny nganyjurruka. 7 Palajalu Ngarrkalu ngakarninyi walangkarrangu nyurranga. Ngakarninyi nyungukarti nyurraku kalkunaku wankanyuku, partanykarranguku nyurramilaku pukun. 8 Munu nyurralu ngakarnamanyinyurru nyungukarti, Ngarrkalu ngakarninyi. Ngaju wirrirninyi nyampali wiyirrku warrkumukatarranguku kingimilinga mayanga, wirrirninyi nyampali wiyirrku marrngurranguku nyungungu warrarnja, Egypt-ja.
9 Yarrayi japartukarti janyin, wurraliyili nyungu muwarr. ‘Yija ngaju, nyuntumili partany, Joseph, wankanyungarra waninyirni. Ngarrkalu ngaju wirrirninyi nyampali wiyirrku marrngku warrarnja Egypt-ja. Kurtaliji nyungukarti warrarnkarti. 10 Nyuntu wantuluman ngajungu wangka nyungunga, Gothen-ja, nyuntupa partanykarrangu nyuntumilipa karluji jamuji, kaparlijipa kamiji. Kawayijaninyi kukurnjayipa nanikutupa purlimanarrangupa wurrukarra pukun. 11 Ngajulu tuku jilamarnanta. 5 partunurrangu turlpulupiyinganyjurruka ngapa wupartu pungkuliny nganyjurraku. Nyungunga Gothen-ja tuku jilamarnanyurrinyi wiyirr, mayijartiny wirtujartiny wantulinyurru.’ Pala muwarr wurralala.
12 Nyurralu wiyirrju yirrilinyiyi, ngaju yiji nyungu, Joseph muwarr pirnirninyurraku. 13 Wurraliyili japartunga ngaju nyampali yiji Egypt-ja. Wurraliyili yirrirninyurru wiyirr nyungunga. Palaja nyungukarti kawayi janyin!” Palajunju wurrarnajanaku Joseph-ju.
14 Ngamparna marrka, ngangkurlu jirnipularninyi. 15 Ngamparnajaninyi mamajirrangu, ngangkurlu jirniyi warajanga, palaja kurrngarniyi warajanga.
16 Kingilu pinakarrinyi, “Joseph-mili mamajirrangu kajarniyi.” Kingipa palinymili warrkamu pulukurrangu pikaly jarrinyiyi. 17 Kingilu wurrarnala Joseph-ku, “Wurralajanaku nyuntumilirrangu mamajirrangungu kurtanjarrangu mayijartiny wirrilipiyi janamilingi tangkingi, kulpulupiyi janamilikarti warrarnkarti waljakarti. 18 Mankulupiyi janamili japartupa palinymilirrangupa, nyarnikurnu turlpulkulinyurru ngajukarti. Warrarn ngajulu yingkulumarnajanaku, warrarn ngalypakata. Marlu mayi ngalypakata ngalkulupiyi. 19 Wurrala jinaku mamajirrangunga kangkulupiyi wagon-arrangu maninyaku pipirrangupa partanykarrangupa japartumurniny nyuntumilipa. Milpulupiyi nyarnikurnu wiyirr. 20 Wurralajanaku janamilirrangu wurrukarra, yakalapiyijaninyi palarrangu wurrurrangu janamilinga warrarnja. Ngajulu yingkulumurnujanaku nyungungu palarrangu wurrukarra, yija yiji ngalypakatarrangu.” Palajun wurrarnala Joseph.
25 Kulpanyiyi Egypt-ja janamilikarti warrarnkarti waljakarti. 26 Palaja kajarniyi wurrarniyili janamilingi japartungu, “Joseph wankanyu ngarrany waninyi! Nyampali janaku wiyirrku Egypt-ja!” Jacob panypinyijananga, ngakumpa karrinyi. 27 Wurrarniyili muwarrarrangu Joseph-ja. Jurti jirniyili wagon-arrangu Joseph-ja ngakanaja. Palaja Jacob pikaly jarrinyi. 28 Wurrarnajanaku, “Yijalmarta jirnirni nyurranga yija. Ngajumili partany Joseph wankanyu ngarrany. Yankulumarnalu yirrinaku ngajumilaku partanyku Joseph-ku wankanyulu ngarrany!”
<- Genesis 44Genesis 46 ->