Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
22
1 ―Nokniwan tatajmej, nananmej, xikkakikan tlan namechilwis para nimopalewis.

2 Nijkuak okikakej ke okintlapowiaya ika intlajtol hebreo, omokamatzakej okachi. Iwan Pablo okinmilwij:

3 ―Nej nijudío. Onitlakatke itech weyikan de Tarso, región de Cilicia, pero onimoskaltij nian Jerusalén. Gamaliel onechmachtij miek iwan kuale onikmokawij tlan kijtaj in tlanawatiltin de ya wejkawitl toweyitajwan. Sa tekitl onikixkawiaya (onimomelij) de niktekipanos in toTajtzin Dios ika nochi noyolo, ijkón ken aminochtin namejwan axan ankichiwaj. 4 Achtoj nej onikintlatlalochtiaya katlej nemij itech yin ojtle de Jesús iwan sekimej asta onikinmiktiaya. Tlakaj iwan siwamej onikinkitzkiaya iwan onikintzakuaya telpiloyan. 5 In weyi tiopixke iwan nochtin in tlayekankej tetajtzitzintin kuale kimatij nik ijkón onikchiwaya. Yejwan onechmakakej amatlanawatiltin para in tokniwan judiojtin de Damasco, para ika onechkawilijkej ma nikinwalwika in kristianostin nian Jerusalén kej presojtin para ma kintlajyowiltikan.

Pablo okinmakak kuenta in judiojtin kenik omokuepke tlaneltokak
(Hch. 9:1-19; 26:12-18)

6 ’Nijkuak oniaya ipan ojtle iwan yonajsitiaya Damasco, iwan kej tlajko tonale, se tlanextle chikawak de ilwikak onechwaltlawilij 7 iwan oniwetzito ipan tlale. Iwan onikakke se tlajtole, onechilwij: “Saulo, Saulo, ¿tlanik wel tinechtemojtinemi iwan tikneki tinechkojkokos?” 8 Ijkuakón nej onitlanankilij: “¿Akin tej, tejwatzin?” In tlajtole onechnankilij: “Nej niJesús de Nazaret, katlej tej tiktemojtinemi.” 9 Katlej nowan oyayaj okitakej in tlanextle, pero mach okikakej in tlajtole katlej onechtlapowiaya. 10 Nej oniktlajtlanij: “¿Tlan nikchiwas, Señor?” Iwan Señor onechilwij: “Ximoketza iwan xiwia itech weyikan de Damasco. Ompa mitzilwiskej tlan tikchiwas.” 11 Iwan komo in tlanextle chikawak onechixtlawilij, onechixmiktij, iwan mach ok owelik onitlachixke, in tlakaj katlej nowan oyayaj sa onechmatilankej iwan onechwikakej para Damasco.

12 ’Ompa itech weyikan de Damasco oyeka se tlakatl itoka Ananías, sa tekitl omotemaktiaya itech itlanawatil in Moisés, iwan nochtin in judiojtin katlej chantij ompa Damasco otlajtoayaj kuale de yej. 13 Ananías owalaj onechitako iwan onechilwij: “Nokni Saulo, xitlachia oksemi.” Iwan san niman ijkuakón onitlachixke oksemi, iwan owelik onikitak in Ananías. 14 Ijkuakón yej onechilwij: “In Dios de ya wejkawitl toweyitajwan yomitzpejpenke desde achtoj para xikmati tlan Yej kimonekiltia, iwan para xikita in Jesús katlej kipia tlan kuale ipan iyolo iwan para tikkakilis itlajtol. 15 Dios omitzpejpenke para titetlapowis de Jesús iwan para tikinmatiltis nochtin in tlaltikpaktlakaj de tlan otikitak iwan de tlan otikakke. 16 Iwan axan, amo ximochia okachi. Ximoketza iwan ximokuateeki. Xikmotlatlawtili in Señor ma mitzchipawa de motlajtlakol.”

Pablo okinmakak kuenta kenik in Señor okititlanke kan katej in tlakaj katlej mach judiojtin
17-18 ’Nijkuak onimokuepke para Jerusalén, oniwia ijtik in weyi tiopan onimotiotzajtzilito. Iwan nijkuak onimotiotzajtzilijtoka ijkuakón onikitak in Señor kej yeskia niteemiktok. In Señor onechilwij: “Xikisa totoka de Jerusalén, porke mach mitzneltokiliskej tlan tikinmilwis de Nej.” 19 Iwan nej oniknankilij: “Señor, yejwan kuale kimatij ke oniaya itech nochtin intiopanwan in judiojtin para onikinwikaya telpiloyan katlej mitzneltokaj, iwan onikinwitekia. 20 Iwan nijkuak okimiktijkej in Esteban katlej otetlapowiaya de tejwatzin, nej ompa onieka, oniktekawilij ma kimiktikan iwan asta onikintlatoka intlakenwan katlej otemiktijkej.” 21 Iwan Señor onechilwij: “¡Xiwia! Nej nimitztitlanis wejka, tikintlapowiti katlej mach judiojtin.”
Pablo imak in koronel
22 Asta ompa okikakilijkej itlajtol, iwan ijkuakón otzajtzikej in judiojtin:
―¡Ma miki yon tlakatl! ¡Mach ok ma yeto!

23 Iwan komo otzajtzitokaj iwan okintlamotlayaj ajkopan intlakenwan iwan okitlamotlayaj tlale ik ajkopan, 24 in koronel okachi kuale otlanawatij ma kikalakikan in Pablo kan kuartel. Iwan otlanawatij ma kiwitekikan para ma kijto tlanik in tlakaj okualaniaj iwan otzajtziaj inawak. 25 Iwan nijkuak yokijilpijkaj para kiwitekiskej, in Pablo okitlajtlanij in kapitan katlej ompa oyeka:

―¿Welis tikwitekis se tlakatl romano maski mach ya kitlatzintokiaj?

26 Nijkuak ijkón okikakke in kapitan, oyáj okimatiltito in koronel. Okilwij:

―Xikpia kuidado de tlan tikchiwas porke yin tlakatl romano.

27 Ijkuakón in koronel okitato in Pablo iwan okitlajtlanij:

―¿Melawak nik in tej tiromano?
Iwan yej okinankilij:
―Aján, nej niromano.

28 Ijkuakón in koronel okilwij in Pablo:

―Nej oniktlaxtlaj miek tomin para onimochij niromano.
Pablo okijtoj:
―Pues nej niromano desde onitlakatke.

29 Ijkón, in tlakaj katlej kiwitekinij in Pablo san niman okikajkajkej. Iwan nijkuak in koronel okikakke nik in Pablo yej romano, omomawtij porke yokijilpijka.

Pablo okiwikakej itech injunta in judiojtin
30 In koronel okinekia kimatis kuale por tlanik in judiojtin okistlakawiayaj in Pablo. Owalmostlatik in koronel okinkixtilij in kadenajtin in Pablo. Noijki otlanawatij ma mololokan in tlayekankej tiopixkej iwan nochtin tlayekankej tetajtzitzintin judiojtin itech injunta. Satepan okikixtij in Pablo iwan okiwikak okiteixpantito itech yon junta.

<- Hechos 21Hechos 23 ->