48
Jacob quitiochijqui Efraín huan Manasés
1 Teipa quema panotoya se quentzi tonali quiilhuijque José para itata mococohua. Huajca José yajqui quiitato huan quinhuicac iome telpocahua, Manasés huan Efraín. 2 Huan quema quiyolmelajque Jacob para icone, José, ajsitoya para quiitati, quichijqui fuerza huan mosehui ipan itlapech. 3 Huan quiilhui José:
―Toteco Catli Quipiya Nochi Chicahualistli monexti campa niitztoya nechca altepetl Luz ipan tlali Canaán huan nechtiochijqui.
4 Huan nechilhui para quinmiyaquilis noconehua huan noteipan ixhuihua hasta mochihuase tlahuel miyac masehualme. Nojquiya nechilhui para noteipan ixhuihua quinmacasquía nopa tlali huan elis iniaxca para nochipa.
5 Huajca ama huan teipa ni ome moconehua, Efraín huan Manasés, catli tlacatque nica ipan tlali Egipto quema ayamo niajsiyaya elise quen noaxcahua para quiselise san se quen Rubén huan Simeón quiselise.
6 Pero nopa moconehua catli tlacatise teipa elise moaxcahua ta. Huan inijuanti quiselise catli quintocaros ipan nopa tlali catli elis iniaxca Efraín huan Manasés.
7 Quema nimocuepayaya tlen tlali Aram, mijqui monana Raquel ipan Canaán quema tinejnemiyayaj ipan ojtli huan san quentzi polihuiyaya para tiajsitij altepetl Efrata. Huan nijtojqui nopona ipan ojtli para altepetl Efrata catli ama itoca Belén.
8 Huan Israel quinitac itelpocahua José huan quiijto:
―Huan ¿ni telpocame?
9 Huan ya quiilhui:
―Ni noconehua catli Toteco Dios nechmacatoc nica ipan tlali Egipto.
Huan itata quiilhui:
―Xijchihua se favor, xiquinnechcahuilti campa na para niquinmacas notlatiochihual.
10 Huan Israel eliyaya nelhuehuentzi huan ayacmo cuali iixteyol, huan yeca ayacmo hueliyaya tlachiya cuali. Huan José quinnechcahuilti itelpocahua campa itata, huan Jacob quintzoponi huan quinnajnahuajqui. 11 Teipa Jacob quiilhui José:
―Ayacmo nijchiyayaya para sempa nimitzitas huan masque ya nopa, Toteco Dios nechcahuilijtoc nojquiya ma niquinita moconehua.
12 Huan José quinijcuini itelpocahua catli itztoyaj nechca itlancuaco itata, huan motlancuaquetzqui huan mohuijtzonqui tlalchi ica hueyi tlatlepanitacayotl iixpa itata. 13 Huan teipa José quinmatilanqui nopa ome itelpocahua huan quitlali Efraín ica inejmac huan Manasés ica iopoch, huan quinnechcahuilti campa itata, Israel. Quej nopa Efraín mocajqui ica iopoch Israel huan Manasés ica inejmac. 14 Pero quema Israel quixitlajqui imax, momanepano huan quitlali inejmac ipan itzonteco Efraín catli eliyaya teipan ejquetl, huan quitlali iopoch ipan itzonteco Manasés catli eliyaya achtihui ejquetl. 15 Huajca Israel quintiochijqui quej ni:
“Toteco Dios ma quintiochihua ni telpocame.
Yaya nopa Dios catli ihuaya nejnenque notatahua Abraham huan Isaac,
huan catli nechmocuitlahuijtoc nochi nonemilis.
16 Yaya catli quititlantoc itequihua catli nechmanahuijtinentoc ica nochi catli fiero.
Yaya ma quintiochihua ni telpocame.
Huan nochi masehualme ma quimatica inijuanti noaxcahua,
huan iniaxcahua notatahua, Abraham huan Isaac.
Ma quinpiyaca miyac ininconehua huan ma momiyaquilica ininteipan ixhuihua miyac ipan tlaltipactli.”
17 Pero José amo quipacti para itata quitlalijtoya inejmac ipan itzonteco Efraín huan quiitzquili imax para quiijcuinis huan quitlalis ipan itzonteco Manasés. 18 Quiilhui:
―¡Amo, papá! Ya ni catli achtihui ejquetl. Xijtlali monejmac ipan itzonteco.
19 Pero itata amo quinejqui quichihuas huan quiilhui:
―Nijmati, nocone, ya nijmati. Nojquiya iteipan ixhuihua mochihuase nelía miyac masehualme catli nochi quintlepanitase. Pero iicni teipan ejquetl elis más hueyi que ya huan iteipan ixhuihua iicni más momiyaquilise huan mochihuase miyac tlalme.
20 Huajca ipan nopa tonal Jacob quintiochijqui Efraín huan Manasés huan quinilhui:
“Nochi sequinoc noteipan ixhuihua quitequihuise amotoca para tlatiochihuase huan quiijtose:
‘Toteco Dios ma mitzchihua hueyi quen quinchijqui Efraín huan Manasés.’ ”
Quej nopa Israel quitlali para Efraín elis más hueyi huan teipa Manasés. 21 Teipa Israel quiilhui itelpoca, José:
―Xiquita, ya ajsitinemi nopa tonal para nimiquis, pero Toteco Dios itztos amohuaya huan quichihuas para sempa xiyaca ipan inintlal mohuejcapan tatahua.
22 Huan nimitzmacatoc ta nopa tlali catli más cuali que nopa catli niquinmacac moicnihua pampa más tihueyi. Yeca nimitzmaca catli niquinquixtili nopa amorreo masehualme ica nomachete huan nocuahuitol.
<- GÉNESIS 47 GÉNESIS 49 ->
ReflectTheSON aims to make the Bible available worldwide, especially in nations that declare the Bible illegal.