Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
18
David mocualtlali para tlahuilancayotl
1 Huan David quincualtlali nochi isoldados catli ihuaya itztoyaj huan quintlali tlayacanani ipan sesen mil soldados huan ipan sesen cien soldados. 2 Huan teipa David quinxelo isoldados catli itztoyaj ihuaya ica eyi pamitl. Huan Joab quitlali ma quinyacana se pamitl, huan seyoc pamitl quimacac Abisai catli eliyaya icone Sarvia huan iicni Joab para ma quinyacana, huan ne seyoc pamitl quimacac Itai, ne geteo tlacatl. Huan Tlanahuatijquetl David quinilhui:
―Na nojquiya niyas nitlahuilanas amohuaya.

3 Pero inijuanti quinanquilijque:

―¡Amo! Amo xiya, pampa tocualancaitacahua amo techchihuilise cuenta. Sintla ticholose o techmictise miyac tlen tojuanti, amo tleno. Inijuanti san mitztemohuaj ta para mitzmictise. Huan ta tlahuel miyac mopati. Mopati quen 10 mil tlen tojuanti. Más cuali ximocahua nica para techtitlanilis tlapalehuili sintla monequis.

4 Huan David quinilhui:

―Cualtitoc, nijchihuas catli amojuanti anquiitaj para cuali.
Huan David ijcatoya campa cuapuerta ipan itepa nopa altepetl huan nochi isoldados pejque quisaj ica pamitl para tlahuilanase. Sequin pamitl quihuicayayaj 100 soldados huan sequin se mil.

5 Huan David quinilhui nopa tlayacanani Joab, Abisai huan Itai:

―Sintla antechicnelíaj, xijmocuitlahuica notelpoca Absalón.
Huan nochi nopa masehualme quicajque catli David quinnahuatijtoya nopa tlayacanca soldados tlen Absalón.

6 Huan yajque nochi isoldados David huan monamijque ininhuaya nopa israelitame catli isoldados Absalón ipan se cuatitlamitl ipan tlali Efraín. 7 Huan isoldados David quintlanque nopa sequinoc israelita soldados ipan se hueyi tlahuilancayotl catli nelía chicahuac. Huan quinmictijque 20 mil tlen inijuanti. 8 Huan nochi nopa soldados catli mohuilanayayaj mosemantoyaj ipan nochi nopa hueyi cuatitlamitl catli ajsi campa hueli ipan nopa tlali. Huan más miyaqui mijque pampa mococojque ipan nopa cuatitlamitl catli fiero, huan amo quen catli mijque ica tepostli.

9 Huan Absalón yohuiyaya ipan se macho huan monamijqui ininhuaya isoldados David. Huan quinejqui mochololtis, pero nopa macho calajqui itzala se ahua cuahuitl catli quipiyayaya miyac imacuayohua. Huan nopona Absalón cuatacanqui itzonteco huan mocajqui cuapilijtoc huejcapa huan imacho yajqui iseli. 10 Huan se tlen isoldado David quiitac huan quiilhuito Joab:

―Na niquitztoc Absalón cuapilijtoc ipan se ahua cuahuitl.

11 Huan Joab quinanquili:

―Sintla tiquitac, ¿para tlen amo tijmicti? Na nimitztlaxtlahuijtosquía ica 10 tomi tlen plata, huan nimitzmacatosquía se motzinquechilpica para tielis se tlayacanquetl.

12 Huan nopa tlacatl quinanquili Joab:

―Masque techmacatosquía mil tomi tlen plata, amo nijmictisquía pampa nochi tojuanti tijcajque quema David mitzilhui ta, huan Abisai, huan Itai para ma tijmocuitlahuise Absalón. 13 Huan sintla nijmictijtosquía, Tlanahuatijquetl David nimantzi quimajtosquía para na nijchijqui huan ta moseli techtelhuijtosquía.

14 Huajca Joab quiijto:

―Ayacmo nimochiyas más nica.
Huan Joab quicuitejqui eyi cuatlaminme catli huejhuehueyac huan yajqui campa cuatacantoya Absalón huan quicalaquili nochi eyi ipan iyolixco quema noja yoltoya ipan nopa ahua cuahuitl. 15 Huan teipa ajsicoj majtlactli telpocame catli quihuicayayaj iteposyolixtzajca Joab, huan inijuanti quimictijque Absalón.

16 Huan Joab tlanahuati ma quipitzaca nopa tlapitzali, huan quej nopa quinquetzqui isoldados para ma ayacmo tlahuilanaca para amo ma miquica sequinoc. 17 Huan quitlananque itlacayo Absalón huan quitlalijque ipan se hueyi ostotl catli eltoya ipan nopa cuatitlamitl. Huan ipani quimontonojque miyac tetl. Huan nochi nopa israelita soldados catli ihuaya motlalijtoyaj Absalón cholojtejque huan yajque ininchajchaj.

18 Huan quema noja itztoya Absalón, tlanahuati ma quiquetzaca quen se teteyotl catli hueyi tlen ya campa nopa Tlamayamitl tlen Tlanahuatiani. Huan catli quisencajqui quipixqui se tlajcuiloli ica itoca. Huan nochi quitocaxtlalijque “iteteyo Absalón” huan hasta ama quej nopa quitocaxtíaj. Absalón quiijto quichijqui pampa amo quipixtoya se oquichpil para quihuicas itoca quema miquis.

19 Huan Ahimaas, icone Sadoc, quiilhui Joab:

―Techcahuili ma nimotlalos huan niquilhuiti David para TOTECO ya quimanahuijtoc tlen icualancaitacahua.

20 Huan Joab quinanquili:

―¡Amo! Amo ta catli tijhuicas camanali ama, pero seyoc tonali, quena. Ama monequi seyoc quiyolmelahuati para mictoc icone nopa tlanahuatijquetl, pampa amo paquis ica nopa camanali.

21 Huan Joab quiilhui se tlacatl catli ejqui tlali Etiopía:

―Xiquilhuiti David nochi catli panotoc.
Huan nopa tlacatl tlen Etiopía mohuijtzonqui iixpa Joab huan motlalojtejqui. 22 Huajca Ahimaas, icone Sadoc, sempa quiilhuico:
―Techcahuili ma nimotlali para nimotlalos iica ne tlacatl catli yohui.
Huan Joab quinanquili:
―¿Para tlen tijnequi tiyas? Amo tleno tijtlanis ica catli tiquijtoti.

23 Huan Ahimaas tlananquili:

―Masque amo tleno nijtlanis, na nijnequi niyas.
Huajca Joab quiilhui:
―Huajca xiya.
Huan Ahimaas motlalojtiyajqui ipan seyoc ojtli campa tlamayamitl huan quitlanqui nopa Etiopía tlacatl. 24 Huan David mosehuijtoya campa nopa cuapuerta ipan nopa tepamitl catli más tlatlajco ipan ne altepetl. Huan nopa tlacatl catli quimocuitlahuiyaya nopa altepetl itztoya tepanixco huan quiitac se tlacatl catli motlalojtihualayaya iseli. 25 Huajca quiilhui Tlanahuatijquetl David. Huan David quiilhui:
―Sintla huala iseli, huelis quihualica se cuali camanali.

26 Huan sempa nopa tlacatl catli quimocuitlahuiyaya altepetl quiitac para seyoc motlalojtihualayaya huan nojquiya iseli, huajca quitzajtzili catli quimocuitlahuiyaya cuapuerta ipan tepamitl:

―Seyoc tlacatl motlalojtihuala iseli.
Huan Tlanahuatijquetl David quicajqui huan quiijto:
―Huelis quihualica se cuali camanali.

27 Huan nopa tlachixquetl quiijto:

―Catli tlayacantoc motlalohua sanijqui Ahimaas, icone Sadoc.
Huan David quinanquili:
―Ahimaas yaya se cuali tlacatl huan temachtli quihualica catli cuali.

28 Huan Ahimaas ajsico campa itztoya Tlanahuatijquetl David huan mohuijtzonqui hasta tlalchi, huan quitlajpalo huan quiilhui:

―Ma tijtlascamatica TOTECO yaya catli moDios pampa mitzmanahuijtoc ininmaco mocualancaitacahua catli momatlanantoyaj para mitzhuilanase.

29 Huan Tlanahuatijquetl David quiilhui Ahimaas:

―¿Quenicatza itztoc Absalón?
Huan ya quinanquili:
―Amo nijmati, pampa quema Joab nechtitlanqui niquinitac miyaqui motlananayayaj, pero amo nijmatqui tlaque panotoc.

30 Huajca Tlanahuatijquetl David quiilhui:

―Ximochiya huan ximoquetza nopona.

31 Huan ipan nopa tlatoctzi ajsico nopa tlacatl tlen tlali Etiopía huan quiilhui Tlanahuatijquetl David:

―Nijhualica se cuali camanali. Toteco mitzmanahuijtoc tlen nochi mocualancaitacahua.

32 Huan nopa tlanahuatijquetl quitlatzintoquili:

―¿Itztoc cuali notelpoca Absalón?
Huan nopa tlacatl quinanquili:
―Nelcuali elisquía sintla nochi mocualancaitacahua catli teipa motlananase mocahuase mictoque quen ama panoc ica Absalón.

33 Huan nopa tlanahuatijquetl tlahuel moyoltequipacho huan tlejcoc ipan icuarto itzonixco nopa puerta huan tlahuel mochoquiliyaya. Huan quiijtojtiyajqui: “Nocone Absalón, nocone Absalón. Nipaquisquía sintla na nimictosquía quen mopatlaca.”

<- 2 SAMUEL 172 SAMUEL 19 ->