―¿Tli para niempolebe ini nönca? 9 Pues cuale monamacasquea ica pateyo, hua cuale moxiexeloöne ca tli porubejte.
10 Pero Jesús nemacuc cuienta de tli quejtojque, hua oquemelfejque:
―¿Tlica nenquepasoloa ini nönca sohuatl? Ara ca cuale tli niechchibelico. 11 Nochepa nenquenpea tli porubejte nemotzölö, cache naja amo nochepa nenniechpeasque. 12 Hua tlö quetlölele inu pajtle ajfeyoc ipa nocuierpo, pos oquechi para cuöc notlölpachus. 13 Melöhuac nemiechelfea, que cöne beletes tlanunutzasque de ini nönca cuale tlamachestelestle ipa noche tlöltecpactle, nuyejque ini nönca lo que tli oquechi ini sohuatl mojtus, para que giente quelnömequesque de yaja.
Judas carreglöro para tieantrecörus Jesús
14 Entunses sente de inu majtlactle huan ume tiemachtejcöhua, que itucö Judas Iscariote, uya inca jefes de teopexcötzetzi. 15 Hua oquemelfe:
―¿Tli nenqueneque nenniechmacasque, hua naja nectiemacas ca nemejua?
Hua yejua quepesörfejque treinta monedas de plöta. 16 Hua desde cuöquenu quetiemoöya quiene ca tieantrecöruti.
Jesús ocualuc sölúltimo cena
17 Hua ipa primiero tunale de yelfetl de pöntzi sin levadura, ohuölajque tiemachtejcöhua tieca Jesús. Otieyelfejque:
―¿Cöne tomonequitea ma tetlapreparörucö para tomocualtis inu tlacuale de pöscua?
―Öque quecalaquis imö ca naja ijtec nocasfiela, yaja inu niechantrecörus. 24 Naja que onochi netlöcatl nemeques, san quiene ca tlajcuelulpanca de naja. Pero, ¡porube de inu tlöcatl tli niechantrecörus naja que onochi netlöcatl! Cache cuale uyesquea para yaja ma ayec tlöcatene.
―Xeconicö de ini nönca nemonochtie. 28 Pues yaja ini *icaca noyeso. Nectiemaca para ma mochihua sente acuierdo entre Deus hua tlöca. Nocuierpo yesquisas impampa meyactie tlöca para ma moperdonöro intlajtlacul. 29 Pero nemiechelfea, que desde öxö ayecmo neconis iöyo de uvas hasta ipa inu nieca tunale cuöc ca tiehua nemejua neconis inu vino yancuec tli onca cöne tlamandöruruteca noTajtzi.
Jesús quelfejque Piero que yaja quejtus yexpa que amo tieixomate
30 Hua ocuejcuicoac sente cuicatelestle, hua oquejquixoatie bejbiloac ipa tepietl de los Olivos. 31 Yecuöquenu oquemelfejque Jesús:
―Noche nemejua nenbetzesque ipa tlajtlacule por nopampa ipa ini nönca yöhuale. Pos tlajcuelulpanca:
―¿Quie abele nentlachixtaque ca naja nion sie ura? 41 Xetlachixtacö hua xomotlötlajticö, para amo nemiechyulmötocas Amo Cuale Tlöcatl. Melöhuac toyulo cuejcuesebe, cache tonacayo débil icaca.
42 Ocsajpa biloac, ca ujpa, hua onetlötlajtiluc. Oquejtojque:
―NoTajtzi, tlö abele iyös nönca tietunie sin que naja nepanus por yaja, pues ma mochihua tli motlanequelestzi.
43 Cuöc ohualiloac ocsajpa, oquenniextiluco cojcochtecate, porque lalebes cojcochesnequeya. 44 Hua oquencöjtiejque hua biloac ocsajpa onetlötlajtiluto ca yexpa. Ocsajpa oquejtojque mismo tlajtule. 45 Yecuöquenu ohualiloac intlac tiemachtejcöhua, hua oquemelfejque:
―Bieno. Pues a öxö xecojcochecö, hua xomosiebicö. Xequejtacö ye aseteca ura. Naja que onochi netlöcatl öxö niechantrecörusque inmöpa tlajtlaculteque tlöca. 46 Xemiehuacö hua teyabe. Ye ompabitz öque niechantrecörus.
Enemigos de Jesús tieaseque
47 Hua cuöc yejuatzi oc tlajtlajtulutaya, ye aseco Judas, sente de inu majtlactle huan ume tiemachtejcöhua. Ohuöla, hua ca yaja ohuölajque meyac tlöca ca espödas hua ca cuabetl. Huölajque porque jefes de teopexcötzetzi hua biebentzetzi de puieblo cualentitlanque. 48 Antes que Judas tieantrecörus, quemelfe inu tlöca de sente sieñas. Oquejto:
―Öque naja necpetzus, yaja inu icaca. Xecasecö.
49 Hua omopacho tietlac Jesús. Oquejto:
―Ma cuale xomobetzta, noTiemachtejcötzi.
Hua otiepetzo. 50 Hua Jesús oquelfejque:
―Amigo, ¿tli para tebitz? ¿Para tecchihuas ini nönca?
―Xejcuepa moespöda ipa ifunda. Pos tli case espöda para momagasque, ca espöda mejmequesque. 53 ¿Quie beles amo tomomaca cuienta que mös niechquitzquejtecate nönca giente cuale notlötlajtis tieca noTajtzi, hua yejuatzi niechmacasque cache de majtlactle huan ume ejércitos de öngeles para ma niechpaliebicö? 54 Pero tlö ejqueu necchihuane, ¿quiene noso mochihuasquea lo que tli tlajcuelulpanca ipan teotlajtule, que ejqueyi quepea que mochihuas?
55 Entunses Jesús oquemelfejque giente:
―¿Nenhualiejque ca espödas hua ca cuabetl quieme cana cuntra sente ichtejque para nenniechasesque? Cara tunale notlöliöya nemiechmachtiöya ipan teopantle. Pos amo nenniechaseque. 56 Pero noche ini mochijteca para ma mochihua tli inu tlayulepantejque oquejcuelojque ipa teotlajtule.
―Ica melöhuac tli tequejto. Hua öxö nemiechelfea, que sötiepa de öxö nenquejtasque que naja öque onochi netlöcatl neyehuatas ca tiemöyecmö de Deus öque quepealo checöhualestle. Naja que onochi netlöcatl nehuölös de elfecac ipa mextle.
―De melöhuac taja nuyejque tecaca de yejua, ipampa hasta ipa motlajtul teniese.
74 Yecuöquenu opie yaja motlabejbicalteya ica sie yaja. Oquejtoöya:
―¡Paltzinco! Amo nequixomate inu tlöcatl.
Hua sa nima otzajtzec canteliex. 75 Entunses Piero oquelnömec inu tlajtule de Jesús, que oquelfejque: “Antes tzajtzes canteliex yexpa tequejtus que amo teniechixomate”. Hua oquis ca queyöhuac, hua ochucac lalebes.
<- Mateo 25Mateo 27 ->