Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
16
Timoteo uya ca Pöblo hua Silas
1 Hua aseto pa puieblos de Derbe hua Listra. Ompa oquenömejque sente creyente itucö Timoteo. Timoteo oyeya iconie de sente sohuatl joreyo tli omoneltocac ca Cristo. Itajtzi oyeya griego. 2 Inu hermanos tli chajchönteya pa Listra hua pa Iconio oquejtojque que Timoteo lalebes cuale tlöcatl. 3 Pöblo oquenec ma beya Timoteo ca yaja. Entunses Pöblo oquenacayutec Timoteo, porque joriojte pa niecate puieblos cöne yösque oquematque que itajtzi Timoteo oyeya griego. Pöblo amo oquenec ma quejtucö inu joriojte que Timoteo amo quecumpliroa ca inu costumbre de nacayutlatequelestle. 4 Pa puieblos cöne Pöblo, Silas hua Timoteo opanuque, oquennunutzque noche creyentes. Oquemelfejque lo que tli tlateotitlanme hua biebentzetzi pa Jerusalén oquetzontejque ma quechihuacö creyentes. 5 Así es que ipa noche locör noche grupos de creyentes ocaseque cache hua cache meyac neltoquelestle, hua cara tunale omomeyaquelejque.
Pöblo oquejtac quieme ipa cochtiemequelestle sente tlöcatl tli oyeya de tlöle de Macedonia
6 Espíritu Sönto amo quencöjque Pöblo hua Silas ma yöcö para tlanunutzasque pa inu tlöle de Asia. Por inu, opanuque pa tlöle de Frigia hua pa tlöle de Galacia. 7 Ajaseto cöne monetechojtecate inu tlöle de Misia hua inu tlöle de Bitinia. Oquepensörojque calaquesque pa inu tlöle de Bitinia, pero Espíritu Sönto, öque Jesús tiehualtitlanuc, amo oquencöjque ma calaquecö ompau. 8 Entunses opanuque pa Misia sa itienco. Ajaseto itech lamör pa sente puieblo itucö Troas. 9 Ompau Pöblo oquejtac quiename sente cochtiemequelestle ca yohuale. Oquejtac sente tlöcatl de tlöle de Macedonia. Inu tlöcatl omotlötlajte ca Pöblo, hua oquejto: “Xepano ca nö löro ca ipan tlöle de Macedonia. Xetiechpaliebique”. 10 Cuöc Pöblo ye oquejtac hua otlachix, entunses otectiemojque sente börco para teyösque ca Macedonia. Otecpexque por seguro que Deus otiechnutzaloöya ma tequennunutzacö inu giente de inu cuale tlamachestelestle.
Pöblo hua Silas ajaseto pa puieblo de Filipos
11 Entunses otetlejcoque pa börco pa puieblo de Troas. Oteyajque deriecho para inu tlöltojpole ijtec lamör que itucö Samotracia. Pa mustlateca otaseto pa puieblo de Neápolis noso Pueblo Nuevo. 12 De ompau oteyajque hasta inu puieblo itucö Filipos. Filipos oyeya sente puieblo de inu romanos. Cache bieye omomajtaya intzölö ocseque puieblos de inu pörte de Macedonia. Ompa oteyejyeya seque tunalte. 13 Sie semöna pan söbro otequisque de ipa puieblo. Oteyajque itlac sente ötlactle porque otecpensörojque que ompau oyes sente locör cöne giente quepeaya costumbre motlajtlötlajtiöya. Cuöc otaseto, seque sohuame ye ompa oyejyeya. Entunses ototlölejque ompau hua otequennunutzque. 14 Sente de inu sohuame itucö Lidia. Oyeya de sente puieblo itucö Tiatira. Lidia quenamacaya cuajcuale tzotzomajtle tli morörojtec. Nuyejque tieteochihuaya Deus. Lidia oquecac lo que tli tequejtojtaya. Hua Deus oqueyulomajmötocaque para ma quechihua cöso de lo que tli Pöblo quejtoöya. 15 Mocuötieque yaja hua noche tli chajchönteya ipa ichö. Sötiepa de inu Lidia otiechtlalfe. Oquejto:
―Tlö nemopensörfea que naja de melöhuac noneltoca tieca Tlöcatzintle, xehualmobicacö xomocalutejtzinucö pa nochö.
Pos otiechnelchibele ma tocöhuacö pa ichö.

16 Sie tunale oteyöya para inu locör cöne totlajtlötlajtiöya. Otecnömejque sente sisehuantu tli quepeaya sente moxicoöne. Inu moxicoöne cuale quejtoöya tli pasörebes antes que mochihuas. Itiecojua de yaja oquetlönque meyac tomi porque inu sisehuantu cuale quemelfea giente tli pasörebes ca yejua mustla bictla. 17 Inu sisehuantu opie tiechtoca Pöblo hua tejua. Oquejto checöhuac:

―Nöncate tlöca tietequepanoa Deus tli lalebes bieyetzintle. Yejua nemiechnunutza quiene ca nemomöquextisque.

18 Ejqueu oquechi por meyac tunalte. Por fin Pöblo oquesentiro hua omocuectequis. Oquelfe inu moxicoöne:

―Tietucöyupantzinco Jesucristo temetznahuatea: Xequisa de ijtecopa inu sisehuantu.
Pos sa nima inu moxicoöne oquis.

19 Pero itiecojua de inu sisehuantu oquejtaque que ayecmo oquepexque maniera quiene ca quetlönisque tomi por medio de inu sisehuantu. Entunses oquemaseque Pöblo hua Silas. Oquenbicaque ca tlötlajtoönejme ca tlaijtec pa plösa. 20 Quenpresentörojque ca inu tlötlajtoönejme. Oquejtojque:

―Nöncate tlöca cate joriojte. Chöchalöne pa topuieblo. 21 Quenmachtea giente de costumbres tli tejua abele tecselisque nimpor amo conbenierebe tecchihuasque porque tejua teromanos tecate.

22 Entunses inu giente omajcojque cuntra Pöblo hua Silas. Inu tlötlajtoönejme otlanahuatejque ma quenquextelicö intzotzomajua para ma quenbitequecö ca tlacutl. 23 Cuöc ye oquenbitejque meyac, tlötlajtoönejme oquencalaquejque pa cörsel. Oquelfejque inu cörseliero ma quemixute ca meyac cueröro. 24 Cuöc oquecac inu cörseliero quiene ca oquenahuatejque, oquencalaque Pöblo hua Silas ipa inu calejtec cache ca tlaijtec pa cörsel. Ompa oquencöjtie ca imecxehua tzecajtaya entre unte bepalte.

25 Quieme ca tlajco yohuac Pöblo hua Silas motlajtlötlajtiöya hua tiecuicatiöya Deus. Hua inu ocseque priesoste quencactaya. 26 Sa de repiente otlöole lalebes checöhuac hasta que oquetzetzelo inu cimientos de cörsel. Pa inu momento noche pobieltajte omotlapojque. Noche carienajte omotojtonque de ipa priesoste. 27 Yecuöquenu inu cörseliero otlachix. Oquejtac que noche pobieltajte tlapojtaya. Ca inu oquequexte iespöda para momectisquea porque oquepensöro que inu priesoste ye ochucholojque. 28 Pero Pöblo oquetzajtzele:

―Amo xomomecte. Nö tecate tonochtie.

29 Entunses inu cörseliero otlajtla por sente tlöbile. Ocalactequis. Omotlajcal imicxetla Pöblo hua Silas. Pos omajcöbebeyocaya. 30 Entunses corseliero oquenbicac Pöblo hua Silas ca queyöhuac. Oquentlajtlane:

―Señores, ¿tli necchihuas para nomöquextis?

31 Yejua oquejtojque:

―Xomoneltoca ca Tlöcatzintle Jesús hua tomomöquextis taja ca noche tli cajcate pa mochö.

32 Entunses Pöblo hua Silas oquenunutzque yaja de tietlajtultzi Tlöcatzintle ca tiehua noche tli oyejyeya ipa ichö. 33 Mös turavea ca yohuale oyeya, inu cörseliero oquenpöcac heridas de Pöblo hua de Silas. Entunses inu cörseliero ca noche isohua hua ipelhua sa nima mocuötiequejque. 34 Sötiepa inu cöseliero oquenbicac Pöblo hua Silas ca ichö. Ompa oquentlamacac. Yaja ca noche tli oyejyeya pa ichö opajpöjque porque ye omoneltocaque ca Deus.

35 Ca ise inu tlötlajtoönejme cualentitlanque policías. Oquelfejque inu cörseliero:

―Xequencajcöhua inu niecate tlöca ma quisacö.

36 Entunses inu cörseliero oquelfe Pöblo:

―Ye oniechnahuatejque inu tlötlajtoönejme nele ma nemiechcajcöhua. Xehuölöcö noso, hua xeyöcö ca cuale.

37 Pero Pöblo oquemelfe inu policías:

―Tejua tecate teciudadanos romanos. Tlötlajtoönejme otiechbitejque imixtla giente. Otiechbitejque mös amo yetla oqueniextejque cuntra tejua para otiechbitejque. Sötiepa otiechcalaquejque ijtec cörsel. Hua öxö ¿beles tiechcajcöhuasque sa ichtecajtzi? Majcamo ejqueu. Ma huölöcö yejua mismo para tiechquextisque.

38 Inu policías oquemelfito tlötlajtoönejme de noche inu. Pos inu tlötlajtoönejme omajcömejque cuöc oquematque que Pöblo hua Silas oyejyeya ciudadanos romanos. 39 Entunses uyajque hua oquentlajtlanejque Pöblo hua Silas ma quenperdonörucö lo que tli oquenchibelejque. Sa nima oquenquextejque de ipa cörsel. Oquentlötlajtejque ma quisacö de inu puieblo. 40 Entunses Pöblo hua Silas oquisque de ipa cörsel hua uyajque ca ichö de Lidia. Cuöc ye oquemejtaque hermanos hua oquentlajtulmacaque, entunses uyajque.

<- Hechos 15Hechos 17 ->