1 Papagi sakali, samua orang yang urus parkara agama tu, basakongkol ko mau bekin mati sang Yesus. 2 Tagal itu, dong ika bawa sang Dia pi mangada sang gubernor Pilatus. Te dong mau ko gubernor hukum mati sang Dia.*Itu waktu, orang Yahudi dong sonde ada pung hak ko bunu orang. Andia ko dong bawa Tuhan Yesus di pamarenta Roma.
3 Waktu Yudas tau bilang, Yesus su kaná hukuman mati, ju dia manyasal, tagal dia yang jual buang sang Yesus. Ais dia kambali pi kapala agama Yahudi pung bos-bos, deng tua-tua adat, ko kasi pulang dong pung doi tiga pulu perak tu. 4 Dia kasi tau bilang, “Beta su bardosa ni, tagal beta su sarakan Orang yang sonde ada pung sala apa-apa ju.”
6 Ju kapala agama Yahudi pung bos-bos pi kumpul ame itu doi yang Yudas su lempar tu. Dong baꞌomong bilang, “Kotong sonde bole kasi maso kambali ini doi pi dalam peti doi, tagal ini doi kotor. 7 Jadi lebe bae kotong pi béli tana sapoꞌong dari tukang bekin pareu. Kalo ada orang asing yang mati, deng sonde ada orang yang kanál sang dia, na, kotong bisa kubur sang dia di situ sa.” 8 Ais ju dong pake itu doi, ko pi béli itu tana. Andia ko sampe sakarang, orang subu itu tampa bilang, ‘Tana Dara’.✡Utusan dong pung Carita 1:18-19
9 Deng bagitu, dong iko apa yang Tuhan pung jubir Yeremia su omong memang bilang,
11 Waktu itu orang dong ame bawa Yesus sampe di gubernor, ju dia soꞌal sang Yesus bilang, “Karmana? Lu ni, batúl-batúl orang Yahudi pung Raja, ko?”
12 Ma waktu kapala agama Yahudi pung bos-bos deng tua-tua adat dong tudu banya hal sang Yesus, Dia sonde manyao apa-apa ju.
13 Ais gubernor tanya sang Dia bilang, “Lu sonde dengar dong pung omong tu? Dong su kasi sala bam-banya sang Lu. Ma akurang ko Lu sonde balas ju?!”
14 Ma Dia sonde manyao sadiki ju, sampe itu gubernor taheran-heran.
15 Tiap taon, kalo orang Yahudi dong bekin pesta Paska, orang banya dong biasa pili satu orang bui, ko gubernor kasi lapás sang dia. 16 Itu waktu, ada orang bui satu, nama Barabas.†Tulisan bahasa Yunani saparu tulis bilang, ‘Yesus Barabas’, deng saparu lai tulis bilang, ‘Barabas’ sa. Samua orang su tau dia tu sapa, tagal dia talalu jahat. 17 Itu hari ju, orang banya pi gubernor Pilatus ko minta dia kasi lapás satu orang bui sama ke biasa. Ju Pilatus tanya sang dong bilang, “Bae! Ma beta kasi lapás sang sapa? Di sini ada Barabas, deng ada ju Yesus yang orang subu bilang, Kristus. Beta kasi lapás yang mana? Bosong pili sa.” 18 (Gubernor omong bagitu, te dia su tau kapala agama Yahudi pung bos-bos ame bawa sang Yesus kasi sang dia, tagal dong ada camburu deng jengkel mati sang Yesus.)
19 Waktu gubernor masi pareksa itu parkara, ju dia pung maitua kirim pasán kasi sang dia bilang, “Bapa, é! Ati-ati, ó, te Yesus ni Orang yang sonde ada pung sala apa-apa. Gara-gara Dia, andia ko tadi malam beta mimpi sonde bae. Sampe sakarang ju beta masi rasa tar enak sakali.” 20 Ma itu kapala agama Yahudi pung bos-bos deng tua-tua adat dong tusu-tusu itu orang banya tu, ko dong minta gubernor kasi lapás sang Barabas, deng hukum mati sang Yesus. 21 Ais dia tanya ulang lai sang dong bilang, “Dari ini dua orang ni, beta lapás yang mana?”
22 Ais dia tanya sang dong bilang, “Kalo bagitu, na, beta bekin karmana deng ini Yesus, yang orang subu bilang, Kristus?”
23 Ais gubernor tanya lai bilang, “Ko Dia pung sala apa? Beta su pareksa sang Dia, ma beta sonde dapa Dia pung sala apa-apa ni!”
24 Sonde lama ju, dia tau bilang, dia sonde bisa bekin apa-apa lai, te itu orang banya dong su mau mangamok. Andia ko dia ame aer ko cuci dia pung tangan di dong pung muka, deng kasi tau bilang, “Beta sonde tanggong ini Orang pung mati! Biar bosong yang musti tanggong!”✡Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 21:6-9
25 Ju itu orang banya dong batarea manyao bilang, “Hoo, biar pi! Biar ko botong deng botong pung ana-cucu dong yang tanggong Dia pung dara tu!”
26 Dengar bagitu, ju dia bilang, “Neu pi.” Ju dia kasi lapás sang Barabas, iko dong pung mau. Ais dia parenta orang jaga dong, ko pi firuk sang Yesus pake cambuk.‡Tantara Roma dong pake cambuk yang bekin dari tali kulit binatang barapa urat. Ais dong ika tulang tajam, ko, tima tajam di tali pung ujung-ujung. Kalo firuk ulang-ulang pake itu cambuk, kulit dong takupas buang. Firuk abis, ju tantara dong ame bawa sang Yesus, ko mau pi paku bekin mati sang Dia di kayu palang.
27 Ais itu, tantara dong hela bawa sang Yesus pi dong pung benteng pung kintal bésar. Di situ, dong pange ame dong pung tamán satu batalyon.§Tantara dong pung tampa tu, dong subu dalam bahasa Latin bilang, praetorium. Itu tantara dong pung tampa sandiri di kompleks ruma jabatan. Alkitab bahasa Yunani bilang dong pange bakumpul dong pung tamán satu speira. Satu speira tu, sama deng 600 tantara. 28 Ju dong kasi pake sang Dia satu baju panjang warna mera manyala.**Mateos tulis bilang, baju panjang ni ‘mera manyala’. Markus tulis bilang, ‘ungu’. 29 Ais dong ame pohon baduri pung takis ko malaꞌe bekin topi. Ju dong tendes itu topi baduri pi Yesus pung kapala, ko bekin maen-maen sama ke dong mau angka raja baru pake topi jabatan. Ais dong kasi Dia pegang kayu satu di Dia pung tangan kanan, sama ke tongkat parenta. Ju dong tikam lutut mangada sang Dia, deng dong ejek sang Dia bilang, “Hormat orang Yahudi pung Raja.” 30 Ju dong buang luda sang Dia, deng ame itu tongkat dari Dia pung tangan, ko kadeluk barmaen Dia pung kapala. 31 Dong olok barmaen abis sang Dia, ju dong buka buang itu baju panjang. Tarús dong kasi pake ulang Dia pung pakean. Ais ju dong ame bawa sang Dia pi kaluar kota Yerusalem, ko mau pi paku sang Dia di kayu palang sampe mati.
32 Waktu dong ada hela bawa sang Yesus, di tenga jalan dong nae katumu satu orang kota Kirene yang baru mau maso kota Yerusalem. Dia pung nama Simon. Dong paksa sang dia ko pikol ganti Yesus pung kayu palang. 33 Ais dong sampe di satu tampa, nama Golgota. (Dalam bahasa Aram, dia pung arti bilang, “Tampa tulang kapala.”) 34 Di situ dong mau kasi Yesus minum anggor yang su campor deng obat yang pait, ko biar Dia bisa tahan saki. Yesus rasa sadiki ma, ais Dia tola buang.✡Lagu Puji dong 69:22
35 Ais ju dong paku sang Dia di kayu palang. Ju tantara dong hela lot ko mau tau sapa yang dapa Dia pung pakean.✡Lagu Puji dong 22:19 36 Ais dong dudu jaga sang Dia di situ. 37 Dong ju tulis di satu papan bilang,
38 Di situ, dong ju paku bekin mati dua orang parampok. Satu di Dia pung sablá kanan; satu di Dia pung sablá kiri.
39 Samua orang yang jalan lewat situ, lia sang Dia. Ju dong bekin babengko mulu ko olok sang Dia.††Orang Yahudi pung biasa, andia, goyang dong pung kapala ko jadi tanda dong ada olok orang. ✡Lagu Puji dong 22:8, 109:25 40 Dong eki-eki sang Dia bilang, “Hoi! Lu bilang Lu bisa kasi rubu Tuhan Allah pung Ruma Sambayang Pusat, ais kasi bangun ulang dalam tempo tiga hari, to? Kalo Lu batúl-batúl Tuhan Allah pung Ana, na, coba Lu kasi lapás Lu pung diri ko turun dari itu kayu palang su.”✡Mateos 26:61; Yohanis 2:19
41 Bagitu ju kapala agama Yahudi pung bos-bos, guru agama, deng tua-tua adat iko olok-olok sang Dia bilang, 42 “Dia su kasi salamat orang laen, ma Dia sonde bisa kasi salamat Dia pung diri sandiri, ó. Dia bilang, Dia tu orang Israꞌel pung Raja! Kalo bagitu, na, lebe bae Dia turun memang dari itu kayu palang. Kalo kotong lia bagitu, baru kotong parcaya sang Dia. 43 Kalo Dia batúl-batúl Tuhan Allah pung Ana, biar ko
44 Itu parampok dua orang tu, ju iko baꞌolok sang Dia bagitu.
45 Ais itu, galáp gulita tutu ame itu tampa dari tenga hari sampe jam tiga sore. 46 Pas jam tiga sore, ju Yesus batarea pake bahasa Aram bilang, “Eli! Eli! Lema sabaktani?” (Dia pung arti bilang, “Beta pung Tuhan! Beta pung Allah, é! Akurang ko Bapa bale balakang kasi tenga sang Beta bagini?”)✡Lagu Puji dong 22:2
47 Ada barapa orang deka-deka di situ dengar Dia pung suara tu. Ju dong bilang, “Hoi! Bosong dengar dolo. Dia ada pange sang Elia, Tuhan pung jubir dolu-dolu tu!” 48 Ais satu orang lari-lari pi ame lumut ko calóp maso pi dalam anggor asam. Ju dia tusu itu lumut deng ujung tongkat, tarús sorong pi Yesus pung bibir ko Dia isap.✡Lagu Puji dong 69:22
49 Ma ada orang laen lai yang omong bilang, “Tunggu dolo ko kotong lia coba, Elia mau datang kasi salamat sang Dia, ko sonde?”
50 Ais Yesus batarea ulang lai deng suara karás, ju Dia mati.
51 Di Ruma Sambayang Pusat, ada satu gorden bésar tagantong ko pele Tuhan Allah pung Kamar Paling Barisi. Parsís Yesus pung putus napas, ju itu gorden tarobe putus bagi dua, dari atas sampe bawa. Ju tana tagoyang, sampe batu bésar tabalá.✡Kaluar dari Masir 26:31-33 52 Kubur-kubur dong ju tabuka. Deng Tuhan Allah pung orang yang su mati, ada yang Dia kasi idop kambali. 53 Waktu Yesus su idop kambali, ju dong kaluar datang dari kuburan, ais maso pi Yerusalem. Banya orang dapa lia sang dong di situ.
54 Di Golgota, ada komandán deng dia pung ana bua yang jaga Yesus di kayu palang. Waktu dong lia bumi tagoyang, deng samua hal yang su jadi tu, ju dong taku mau mati. Dong baꞌomong bilang, “Awii! Ini Orang ni, memang batúl-batúl Tuhan Allah pung Ana!”
55 Di situ ju ada mama barapa orang, yang iko lia Dia pung mati dari jao. Dong su iko sang Dia dari Galilea, te dong yang layani sang Dia dari dolu. 56 Dari itu mama dong, ada Maria dari kampong Magdala, Maria yang satu lai (andia Yakobis deng Yusuf pung mama), deng Sabadeus pung maitua (andia Yakobis deng Yohanis pung mama).✡Lukas 8:2-3
57 Di situ ada satu orang kaya dari kampong Arimatea, nama Yusuf. Dia su lama iko Yesus pung ajaran. Naa, Yesus pung mati tu, jato kaná deng hari Jumat. Dia pung beso kaná deng orang Yahudi dong pung hari sambayang. Andia ko waktu matahari mau tanggalám, ju Yusuf cari jalan ko mau kasi turun memang Yesus pung mayat dari itu kayu palang. 58 Ais dia pi gubernor Pilatus, ko minta Yesus pung mayat. Ais gubernor parenta ko dong sarakan itu mayat sang Yusuf. 59 Tarús Yusuf pi Golgota. Ju dia kasi turun Yesus pung mayat dari kayu palang tu. Ju dia bungkus bae-bae itu mayat deng kaen baru yang mahal. 60 Itu waktu, orang baru pahat abis satu lobang di gunung batu, ko sadia memang kubur kasi Yusuf deng dia pung kelu dong kalo dong mati. Jadi Yusuf dong koko kasi maso Yesus pung mayat ko pi taro dalam itu lobang. Tarús dong guling ame satu batu bésar, ko dong tutu bae-bae itu lobang. Ais itu, Yusuf dong pulang.
61 Itu waktu, Maria dari Magdala deng Maria yang laen tu, ju iko sampe di situ. Dong dudu-dudu mangada pi itu lobang.
65 Dengar bagitu, ju gubernor manyao bilang, “Bae ju! Ma bosong ada pung orang jaga sandiri. Lebe bae pake sang dong sa, ko pi jaga bae-bae itu tampa.”
66 Ais dong pi di itu tampa, deng bawa dong pung orang jaga. Sampe di situ, dong segel mati itu batu di kubur pung pintu.‡‡Ahli dong bilang, dong segel deng cara taro satu banáng di batu deng dinding lobang, pake lak kuliling itu batu. Ju dong suru itu orang ko jaga tarús itu tampa, ko orang laen jang datang ame itu mayat.
<- Mateos 26Mateos 28 ->- a Itu waktu, orang Yahudi dong sonde ada pung hak ko bunu orang. Andia ko dong bawa Tuhan Yesus di pamarenta Roma.
✡27:8: Utusan dong pung Carita 1:18-19
✡27:10: Sakaria 11:12-13; Yeremia 18:2-4, 19:1-11, 32:6-15
- d Tulisan bahasa Yunani saparu tulis bilang, ‘Yesus Barabas’, deng saparu lai tulis bilang, ‘Barabas’ sa.
✡27:24: Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 21:6-9
- f Tantara Roma dong pake cambuk yang bekin dari tali kulit binatang barapa urat. Ais dong ika tulang tajam, ko, tima tajam di tali pung ujung-ujung. Kalo firuk ulang-ulang pake itu cambuk, kulit dong takupas buang.
- g Tantara dong pung tampa tu, dong subu dalam bahasa Latin bilang, praetorium. Itu tantara dong pung tampa sandiri di kompleks ruma jabatan. Alkitab bahasa Yunani bilang dong pange bakumpul dong pung tamán satu speira. Satu speira tu, sama deng 600 tantara.
- ~8~ Mateos tulis bilang, baju panjang ni ‘mera manyala’. Markus tulis bilang, ‘ungu’.
✡27:34: Lagu Puji dong 69:22
✡27:35: Lagu Puji dong 22:19
- ~11~ Orang Yahudi pung biasa, andia, goyang dong pung kapala ko jadi tanda dong ada olok orang.
✡27:39: Lagu Puji dong 22:8, 109:25
✡27:40: Mateos 26:61; Yohanis 2:19
✡27:43: Lagu Puji dong 22:9
✡27:46: Lagu Puji dong 22:2
✡27:48: Lagu Puji dong 69:22
✡27:51: Kaluar dari Masir 26:31-33
✡27:63: Mateos 16:21, 17:23, 20:19; Markus 8:31, 9:31, 10:33-34; Lukas 9:22, 18:31-33
- ~20~ Ahli dong bilang, dong segel deng cara taro satu banáng di batu deng dinding lobang, pake lak kuliling itu batu.