8 Ma itu tukang kabón manyao bilang, ‘Bapa jang mara. Kasi tempo ini pohon satu taon lai. Biar ko beta pacol kuliling sang dia, ais taro pupuk ko bekin subur sang dia. 9 Kalo taon datang ini pohon babua, na, bae. Ma kalo sonde, na neu, potong buang sang dia sa.’ ”
14 Ma itu kapala ruma sambayang mara, tagal Yesus bekin bae orang kaná deng hari sambayang. Ju dia kasi tau orang banya dong bilang, “Satu minggu ada anam hari karjá. Jadi lebe bae orang saki dong datang di itu hari-hari karjá sa, ko cari orang bekin bae sang dong. Jang datang di hari sambayang!”[b]
15 Ma Yesus manyao sang dia bilang, “Heh! Orang muka-balakang. Di hari sambayang bosong ju karjá, to?! Te bosong pi kasi lapás bosong pung sapi deng keledai ko kasi minum sang dong, wuang?! 16 Ini mama ni, baꞌi Abraham pung turunan, sama ke kotong. Setan dong pung bos su ika sang dia 18 taon. Kalo Beta lapás sang dia kaná deng hari sambayang, na, sala ko?”
17 Dengar bagitu, ju Yesus pung musu dong malu. Ma itu orang banya dong sanáng deng Dia pung karjá yang bagus dong.
18 Ju Yesus sambung Dia pung omong lai bilang, “Kira-kira Beta banding Tuhan pung orang dong sama ke apa, é? 19 Mula-mula dong cuma sadiki sa, ma lama-lama dong tamba banya. Dong tu mulai sama ke biji yang kici ana sa. Orang tanam sang dia di kabón. Ais ju dia idop ko jadi pohon bésar. Tarús burung dong datang basarang di dia pung cabang dong.”
20 Ais Yesus omong lai bilang, “Kira-kira Beta banding Tuhan pung orang dong deng apa lai, é? 21 Dia sama ke ragi yang parampuan ame ko campor deng tarigu dua sak,†Bahasa Yunani bilang tarigu 3 sata. Satu sata, kira-kira 12 liter. Jadi 3 sata, 36 liter tarigu. ko bekin banya roti. Ju itu tarigu samua reis sampe bésar, tagal itu ragi yang sadiki ana. Tuhan pung orang dong ju pangaru tamba luas bagitu.”
22 Ais itu, Yesus dong mulai jalan pi kota Yerusalem. Iko-iko jalan, Dia singga-singga di kota deng kampong ko ajar orang. 23 Di satu tampa, ada satu orang tanya sang Dia bilang, “Bapa Guru! Kira-kira cuma sadiki orang sa yang bisa dapa salamat, ko?”
24 Dia manyao bilang, “Sorga pung pintu maso tu, kici. Jadi pasang kaki ko bosong bisa maso iko situ. Te ada banya orang yang mau coba maso, ma sonde bisa. 25 Kalo tuan ruma su konci pintu, nanti bosong badiri di luar ko toki-toki pintu, deng baꞌeki minta tolong bilang, ‘Bos! Buka pintu dolo!’
26 Tarús bosong bilang, ‘Mana bisa bos sonde kanál sang botong? Botong yang biasa dudu makan-minum deng bos. Bos ju biasa ajar sang botong di botong pung istraat dong.’
27 Ju nanti dia manyao bilang, ‘Beta su bilang tadi, beta sonde kanál sang bosong! Bosong ni, manusia tukang bekin jahat sa. Iskarobis dari sini!’[d]
28 Ais nanti kalo Tuhan Allah putus samua orang pung parkara, bosong manangis makarereu deng makan gigi sa. Te bosong dapa lia baꞌi Abraham, baꞌi Isak, baꞌi Yakob deng Tuhan Allah pung jubir samua su maso dudu di dalam sorga. Ma bosong kaná usir buang pi luar sa.[e] 29 Nanti manusia datang dari dunya pung ujung-ujung, dari matahari nae sampe matahari turun; dari utara sampe salatan, ko dudu makan rame-rame di Tuhan Allah pung istana.[f] 30 Tanda bae-bae ini hal: nanti kalo Tuhan putus samua orang pung parkara, ada yang orang dolu sangka dia orang kici sa, ma dia dapa hormat bésar. Deng ada yang orang dolu bilang, dia orang bésar, padahal Tuhan anggap dia orang kici sa.”[g]
31 Itu waktu, ada barapa orang Farisi datang mangada sang Yesus, ais kasi tau bilang, “Lebe bae, Bapa Guru ondor jao-jao pi tampa laen, te raja Herodes mau bunu sang Bapa.”
32-33 Ju Yesus manyao bilang, “Heh! Bapatua tu, sama ke musang licik! Bosong pi kasi tau sang dia bilang, ‘Beta ada usir setan deng bekin bae orang saki dong ini hari deng beso. Dia pung lusa, baru Beta pung karjá su abis.’ Biar karmana ju, Beta masi mau karjá sadiki lai dalam Beta pung jalan pi Yerusalem. Te orang Yerusalem dong yang suka bunu Tuhan Allah pung jubir dong.
34 Aduu, orang Yerusalem dong, é! Bosong ni yang maen bunu Tuhan Allah pung jubir dong, deng lempar bekin mati utusan yang mau datang tunju Tuhan pung jalan sang bosong. Su ulang kali Beta mau kumpul jaga bosong ko pele ame sang bosong dari jahat, sama ke ayam mai yang mau tutu ame dia pung ana dong di bawa dia pung sayap. Ma bosong sonde mau. 35 Sakarang Tuhan su sonde toe lai bosong pung ruma sambayang. Ais beso-lusa dia su kosong. Nanti bosong sonde akan lia sang Beta lai, sampe bosong mangaku bilang,
- a Bahasa Indonesia pake kata ‘pohon ara’ dari istila bahasa Yunani sukē. Ma Alkitab kasi tunju satu pohon di sana yang orang biasa makan dia pung bua. Di Indonesia sablá timur, orang sonde makan ‘pohon ara’ pung bua. Jadi ‘pohon ara’ di Alkitab bahasa Indonesia, sonde sama ke kotong pung pohon ara di sini.
- b Kaluar dari Masir 20:9-10; Carita Ulang soꞌal Jalan Idop 5:13-14
- c Bahasa Yunani bilang tarigu 3 sata. Satu sata, kira-kira 12 liter. Jadi 3 sata, 36 liter tarigu.
- d Lagu Puji dong 6:9
- e Mateos 22:13, 25:30
- f Mateos 8:11-12
- g Mateos 19:30, 20:16; Markus 10:31
- h Lagu Puji dong 118:26