2 Kotong samua omong sala macam-macam. Ma orang yang bisa tahan dia pung mulu ko jang badodol, ju bisa ator dia pung idop anteru. 3 Ame conto dari kuda. Kotong bisa ator kuda bésar ko iko kotong pung mau, deng cuma hela dia pung tali kekáng sa. 4 Conto laen lai dari kapal. Angin karás fuu barmaen kapal bésar iko dia pung suka. Ma papan kamudi kici sa bisa ator itu kapal pung jalan, iko nakoda pung mau. 5 Bagitu ju deng kotong pung mulu. Mulu tu, kici. Ma dia pung pakariang bésar mati pung!*Bahasa Yunani ada tulis bilang, ‘lida’. Ma di Yakobis 3:5-10, Yakobis ada tulis soꞌal orang pung omong. Kalo bahasa Kupang omong soꞌal orang pung omong, na, kotong sonde bilang ‘lida’, ma kotong biasa bilang ‘mulu’. Conto ke: basambung mulu, mulu badodol, mulu bagatal, mulu baminya, mulu banya, mulu bésar, mulu kotor, mulu manis, mulu panas, mulu panjang, mulu panta ayam, tukang bawa mulu, dll.
7 Orang su parná bekin jinak macam-macam binatang utan, binatang marayap, burung, deng ikan di laut. 8 Ma balóm ada satu orang ju yang parná bekin jinak dia pung mulu. Te mulu tu, satu barang jahat yang susa kaná ator. Dia sama ke racon yang marayap di badan anteru sampe bekin mati orang.
9-10 Deng mulu yang sama, orang puji-puji deng bamaki. Itu sonde pantas! Kotong pake mulu ko puji sang Tuhan, Allah Bapa. Ais deng itu mulu ju, kotong maki-maki orang, yang Tuhan su bekin iko Dia pung model. Karmana bisa bagitu?✡Carita Mula-mula 1:26
11 Conto ke, sonde mungkin satu mata aer sama-sama maspurak kaluar aer tawar deng aer asin. 12 Conto laen lai: sonde mungkin pohon siri babua poteka. Deng sonde mungkin jagong kasi kaluar bua anggor, to? Te pohon babua iko dia pung macam.†Bahasa Yunani tulis bilang, orang sonde bisa ketu bua συκῆ (sukē) dari pohon ἐλαία (elaia), deng sonde bisa ketu bua ἄμπελος (ampelos) dari pohon συκῆ (sukē). Dia pung maksud bilang, pohon satu macam sonde mungkin babua pohon macam laen pung. Te sonde wajar na! Itu sama ke sonde wajar kalo satu orang pake dia pung mulu ko angka puji sang Tuhan, ais nanti dia ju pake dia pung mulu tu, ko maki-maki orang. Sama ke kotong sonde bisa timba ame aer tawar dari kolam aer asin.
17 Ma bijaksana yang turun datang dari Tuhan, bagini: partama-partama dia bekin kotong idop barisi. Ais dia bekin kotong ko idop deng kapala dingin, sadia mangala, salalu sabar, deng kalam. Dia pung hasil ju bekin kotong bae hati, suka tolong orang, sonde barát sablá, deng sonde muka-balakang deng orang laen dong. 18 Deng orang yang kasi tunju jalan dame nanti dapa hasil yang bae. Itu sama ke orang tanam bibit, ko lama-lama dia dapa kambali dia pung hasil yang bae.
<- Yakobis 2Yakobis 4 ->- a Bahasa Yunani ada tulis bilang, ‘lida’. Ma di Yakobis 3:5-10, Yakobis ada tulis soꞌal orang pung omong. Kalo bahasa Kupang omong soꞌal orang pung omong, na, kotong sonde bilang ‘lida’, ma kotong biasa bilang ‘mulu’. Conto ke: basambung mulu, mulu badodol, mulu bagatal, mulu baminya, mulu banya, mulu bésar, mulu kotor, mulu manis, mulu panas, mulu panjang, mulu panta ayam, tukang bawa mulu, dll.
- ~3~ Bahasa Yunani tulis bilang, orang sonde bisa ketu bua συκῆ (sukē) dari pohon ἐλαία (elaia), deng sonde bisa ketu bua ἄμπελος (ampelos) dari pohon συκῆ (sukē). Dia pung maksud bilang, pohon satu macam sonde mungkin babua pohon macam laen pung. Te sonde wajar na! Itu sama ke sonde wajar kalo satu orang pake dia pung mulu ko angka puji sang Tuhan, ais nanti dia ju pake dia pung mulu tu, ko maki-maki orang.