4 Tarús Yakob pi tanya itu gambala dong bilang, “We! Bosong dari mana?”
5 Ais Yakob tanya lai bilang, “Bosong kanál beta pung toꞌo Laban, ko? Dia tu, Nahor pung ana.”
6 Ju Yakob tanya tarús lai bilang, “Dia ada bae-bae, ko?”
7 Ais Yakob omong lai bilang, “Sakarang matahari masi tinggi. Jadi lebe bae binatang mana yang su bakumpul di sini, na, bosong kasi minum suda. Ais bosong foo bawa pi padang, ko dong makan rumput lai.”
8 Ma dong protes bilang, “Aweꞌ, sonde bisa bagitu! Botong musti tunggu gambala dong samua bawa dong pung binatang ko bakumpul di sini dolo, baru botong kasi ondor itu batu, ko kasi minum binatang dong.” 9 Yakob masi baꞌomong deng itu orang dong, te Rahel sampe deng dia pung bapa pung kambing-domba dong. Dia yang biasa foo itu binatang.
10 Waktu Yakob lia Rahel deng dia pung kambing-domba dong, ju dia pi kasi ondor itu parigi pung tutu. Ais dia kasi minum dia pung toꞌo pung binatang dong. 11 Ais ju dia pi paló-ciom sang Rahel, deng manangis. 12 Ais dia carita sang Rahel bilang, “Adi! Beta ni, lu pung bapa pung adi Ribka pung ana.” Ju Rahel lari pulang, ko pi kasi tau dia pung bapa.
13 Waktu Laban dengar Rahel pung carita soꞌal Yakob, dia pung adi Ribka pung ana, ju dia lari pi sambut sang dia. Waktu katumu, ju Laban paló-ciom sang dia, ais dia bawa sang Yakob pi dia pung ruma. Ais Yakob carita samua sang Laban. 14a Ju Laban omong bilang, “Memang batúl! Kotong dua bakelu!”
16 Naa, Laban tu, ada pung ana parampuan dua orang. Yang kaka, nama Lea. Yang adi, nama Rahel. 17 Lea pung mata sayu.[a] Ma Rahel pung muka talalu manis, deng dia pung badan bagus. 18 Yakob cinta sang Rahel. Jadi dia manyao sang Laban bilang, “Beta karjá kasi toꞌo tuju taon, asal toꞌo kasi kawin beta deng Rahel.”
19 Ais Laban manyao bilang, “Satuju! Lebe bae beta kasi kawin Rahel deng lu, andia beta pung kelu sandiri! Dia sonde usa kawin deng orang laen. Jadi lu tenga di sini sa, ko karjá kasi beta.” 20 Ais Yakob karjá tuju taon, ko bisa dapa sang Rahel. Ma dia cinta mau mati sang Rahel. Jadi tuju taon tu, dia rasa sama ke cuma barapa hari sa.
21 Lewat itu tuju taon, ju Yakob kasi inga sang Laban bilang, “Toꞌo! Beta su karjá kasi toꞌo tuju taon ni, jadi sakarang kasi kawin sang beta deng Rahel su.”
22 Ju Laban bekin pesta kawin, deng undang samua orang di itu negrí. 23-27 Itu malam, Laban sonde kasi Rahel, ma dia kasi Lea maso pi Yakob pung tenda. Jadi Yakob tidor deng dia. Dia pung beso, baru Yakob dapa tau, kalo dia kawin deng Lea. Tarús Yakob pi protes sang Laban bilang, “Akurang ko toꞌo pakaneꞌo sang beta? Beta su karjá banting tulang tuju taon, ko dapa sang Rahel! Ma akurang ko toꞌo ganti deng Lea?”
28 Yakob satuju. Andia ko, waktu itu pesta tuju hari abis, ju Laban kasi kawin Rahel deng Yakob. 29 Ais Laban kasi dia pung hamba parampuan satu lai, nama Bilha, ko jadi Rahel pung hamba. 30 Ais ju Yakob tidor deng Rahel. Dia lebe cinta sang Rahel dari Lea. Ju dia karjá tamba lai tuju taon kasi dia pung bapa mantu.
33 Ais itu, Lea dudu parú lai, ju dia dapa satu ana laki-laki. Dia kasi nama itu ana, Simeon (yang dia pung arti kira-kira ‘orang su dengar’), tagal dia bilang, “TUHAN su dengar bilang, beta pung laki sonde toe sang beta. Andia ko Dia kasi tamba satu ana lai sang beta.”
34 Ais itu, Lea dudu parú lai, ju dia dapa satu ana laki-laki lai. Dia kasi nama itu ana, Lewi,[c] tagal dia bilang, “Deng ini ana, be pung parkara su abis. Pasti beta pung laki nanti taꞌika deng beta, tagal beta su barana kasi dia tiga ana laki-laki.”
35 Ais itu, Lea dudu parú lai, ju dia dapa satu ana laki-laki. Dia kasi nama itu ana, Yahuda (yang dia pung arti kira-kira ‘puji’), tagal dia bilang, “Ini kali, beta mau puji TUHAN!” Ais itu, Lea sonde barana lai.
<- Carita Mula-Mula 28Carita Mula-Mula 30 ->