4 Sonde! Dolu botong datang deng hati lurus. Tuhan Allah sandiri yang su tunju ame sang botong, ko datang bawa itu Kabar Bae kasi sang bosong. Botong bukan mau bekin sanáng manusia pung hati, ma mau bekin sanáng sang Tuhan, te Dia yang uji botong pung hati bilang, lurus ko bengko.
5 Bosong ju tau bilang, botong sonde bamulu manis, apalai mau cari ontong satu sen dari bosong. Tuhan Allah tau botong pung hati. 6 Botong ju karjá bukan mau cari puji dari manusia, ko, dari bosong, ko, dari orang laen. 7 Botong ni, Kristus pung utusan. Botong ju ada pung hak bekin diri ke bos-bos dong, ma botong sonde mau angka-angka diri bagitu. Itu waktu, botong bekin diri sama ke ana kici di bosong pung teng-tenga.*Alkitab bahasa Yunani tulis bilang, νήπιοι (nēpioi) “ana kici, ana mea”. Ada tulisan saparu ju yang tulis bilang, ἤπιοι (ēpioi) “hati manis”. Botong ju kasi tunju sayang sang bosong, sama ke mama yang ada kasi susu dia pung ana. 8 Botong bukan cuma datang kasi itu Kabar Bae sang bosong, ma botong ju sarakan botong pung diri anteru-anteru, tagal botong sayang mau mati sang bosong.
9 Sodara dong! Bosong ju tantu masi inga, karmana botong karjá banting tulang siang-malam, ko biar botong bisa tanggong botong pung idop sandiri. Te botong sonde mau bekin repot sang bosong, waktu botong bawa itu Kabar Bae sang bosong. 10 Bosong samua lia sandiri, bagitu ju Tuhan Allah bilang, waktu botong ada sama-sama deng bosong samua yang su parcaya di situ, botong ada idop deng hati barisi, jalan lurus-lurus, deng sonde bekin sala satu apa ju. 11 Bosong tau bilang, botong urus sang bosong samua, sama ke papa barana urus dia pung ana-ana dong, 12 macam ke kasi kuat bosong samua pung hati, kasi inga sang bosong, deng buju sang bosong, ko biar bosong idop yang pantas, ko bekin sanáng Tuhan pung hati. Te Dia yang jadi Raja, su pange ame sang bosong ko maso jadi Dia pung kelu, deng iko dapa hormat sama-sama deng Dia.
14 Sodara dong! Bosong baru mulai iko Tuhan pung jalan, ma bosong pung orang satu bangsa dong su bekin susa sang bosong. Deng bagitu, bosong ju su sama-sama rasa deng orang parcaya yang ada di propinsi Yudea dong, yang dapa susa dari dong pung orang Yahudi sandiri, tagal parcaya sang Yesus Kristus.✡Utusan dong pung Carita 17:5
15 Ada orang Yahudi yang sonde pusing deng Tuhan Allah pung mau. Andia waktu Tuhan Allah kirim datang Dia pung jubir-jubir kasi sang dong, dong bekin sangsara deng bunu bekin mati itu jubir dong. Bagitu ju dong bunu bekin mati sang Tuhan Yesus. Sakarang dong cari-cari jalan ko mau tola buang sang botong lai. Dong bamusu deng samua orang. Deng Tuhan Allah ju sonde suka sang dong.✡Utusan dong pung Carita 9:23, 29, 13:45, 50, 14:2, 5, 19, 17:5, 13, 18:12 16 Tamba lai dong bekin halangan macam-macam, ko biar botong sonde bole bawa lai Tuhan pung Kabar Bae kasi suku-bangsa laen dong. Itu orang Yahudi dong sonde mau ko Tuhan kasi salamat sang orang laen dong. Deng bagitu, dong bekin dong pung sala tamba malꞌunuk. Andia Tuhan Allah mara, ko hukum sang dong.
- ~2~ Alkitab bahasa Yunani tulis bilang, νήπιοι (nēpioi) “ana kici, ana mea”. Ada tulisan saparu ju yang tulis bilang, ἤπιοι (ēpioi) “hati manis”.
✡2:14: Utusan dong pung Carita 17:5
✡2:15: Utusan dong pung Carita 9:23, 29, 13:45, 50, 14:2, 5, 19, 17:5, 13, 18:12
✡2:2: Utusan dong pung Carita 16:19-24, 17:1-9