53
Kvailys pasakė savo širdyje: „Nėra Dievo“. [c]Tokie sugedę ir daro šlykščią neteisybę; nėra gera darančio. 2 Dievas žvelgė žemyn iš dangaus į [d]žmonių palikuonis, kad pamatytų, ar yra kas išmano, kas ieško Dievo. 3 Visi atsitraukė, jie kartu [e]pasidarė suteršti; nėra gera darančio, nėra nė vieno. 4 Argi tie, kurie daro neteisybę, yra tokie nežinantys?! Jie ryja mano tautą, kaip jie valgo duoną, ir nėra pasišaukę Dievo! 5 Jie [f]tenai [g]drebete drebėjo iš baimės, [h]kokios dar nėra buvus, nes Dievas išmėtė tave apgulusiųjų kaulus. [i]Tu juos sugėdinai, nes Dievas juos atmetė. 6 O, kad iš Siono ateitų [j]galutinis išgelbėjimas Izraeliui! Kai Dievas sugrąžins namo savo nelaisvėn paimtą tautą, džiūgaus Jokūbas, apsidžiaugs Izraelis!
<- Psalmynas 52Psalmynas 54 ->
Psalmynas
a
-
„mahalatą“ – Greičiausiai hbr. žodis מַחֲלַת (mahalath) rodo į liūdną, graudulingą gaidą, nes yra kilęs iš žodžio, reiškiančio ligą.
- b „Maskilas“ – „išmintis, įžvalgumas“; gal „išmintingo proto ugdymui“; ši antraštė gali būti kreipinys skaitytojui klausytis ir pasidaryti išmintingas.
- c „Tokie“ – T. „Jie“.
- d „žmonių palikuonis“ – Arba „Adomo sūnus / vaikus / palikuonis“, „žmoniją“.
- e „pasidarė suteršti“ – Tas pat hbr. žodis vartojamas Job 15:16, Ps 14:3; visada rodo į dorovinį pagedimą; galimi vertimai: „pagedo“, „doroviškai pakriko“, „pasidarė nešvarūs“, „pasidarė purvini“.
- f „tenai“ – T. y. nusikaltimo prieš teisiuosius vietoje.
- g „drebete drebėjo iš baimės“ – Hbr. vksm. yra perfektyvas, kaip Ps 14:5, bet gal ši psalmė apsako baigtus įvykius, o 14-oji apsako arba jau vykstančius ar ateities veiksmus. Arba „drebete drebėjo iš išgąsčio“, „labai išsigando“.
- h „kokios dar nėra buvus“ – T. „nebuvo baimės“.
- i „Tu“ – Kalbama Izraelio tautai.
- j „galutinis išgelbėjimas Izraeliui“ – Arba „galutinis Izraelio išgelbėjimas“. Hbr. „Izraelio išgelbėjimai“ (intensyvus).