2
Žmonės maištauja, bet Dievo Mesijas turi galutinę valdžią
Bergždžias tautų maištas
1 Kodėl [a]kitataučiai [b]siaučia ir [c]tautos [d]apmąsto tuštybę? 2 Žemės karaliai *„stoja į kovą“ – Arba „išsirikiuoja“.stoja į kovą, ir valdovai išvien tariasi prieš VIEŠPATĮ ir prieš jo pateptąjį, sakydami: 3 „Sutraukykime jų pančius, numeskime nuo savęs jų virves!“
Dievo Tėvo atsakas maištui
4 Tas, kuris [f]sėdi danguose, juokiasi; Viešpats tyčiojasi iš jų. 5 Tada jis kalbės jiems [g]rūstaudamas ir [h]įnirtęs juos [i]išgąsdins: 6 [j]„O aš pats [k]pastačiau savo karalių ant Siono, savo švento kalno!“
Dievo Sūnaus atsakas maištui
7 [l]„Paskelbsiu įsaką; VIEŠPATS man tarė: *„Tu esi […]“ – Dievo galia įvyksiantis Mesijo išėjimas iš kapo rūsio (prisikėlimas) lyginimas su kūdikio išėjimo iš motinos įsčių; Apd 13:33; I Kor 15:4; Hbr 1:5, 5:5.„Tu esi mano Sūnus, šiandien aš tave pagimdžiau. 8 Prašyk manęs, ir aš tau duosiu kitataučius, – tavo veldinį, ir tolimiausius žemės kraštus, – tavo nuosavybę. 9 Tu daužysi juos geležine lazda, kaip puodžiaus indą juos [n]daužysi į šukes!“
Štai ką įsidėmėti
10 Taigi dabar, o karaliai, būkite išmintingi; duokitės [o]įspėjami jūs, žemės teisėjai. 11 Tarnaukite VIEŠPAČIUI su baime ir džiūgaukite drebėdami. 12 Bučiuokite Sūnų, kad jis nerūstautų ir kelyje nežūtumėte, jo pykčiui [p]truputį užsidegus. Kokie didžiai palaiminti visi, kurie bėga prieglaudon pas jį!
<- Psalmynas 1Psalmynas 3 ->
Psalmynas
a
-
„kitataučiai“ – Arba „pagonys“, „tautos“.
- b „siaučia“ – Arba „bruzdėdami renkasi“.
- c „tautos“ – Arba „žmonių bendruomenės“, „žmonės“.
- d „apmąsto“ – Arba „sutelkia dėmesį į“, „susikaupia į“; gal „sumąsto“.
- e „stoja į kovą“ – Arba „išsirikiuoja“.
- f „sėdi“ – T. y. kurio sostas yra dangūs.
- g „rūstaudamas“ – T. „savo rūstybėje“.
- h „įnirtęs“ – „savo įnirtyje“.
- i „išgąsdins“ – Arba „sukrės“.
- j „O aš pats“ t. „O aš, aš“.
- k „pastačiau“ – Arba „patepiau“, t. y. įgalinau, kaip einantį pareigas.
- l „Paskelbsiu įsaką“ – Arba „Pranešiu apie įsaką“, „Paskelbsiu įsako patvirtinimą“.
- m „Tu esi […]“ – Dievo galia įvyksiantis Mesijo išėjimas iš kapo rūsio (prisikėlimas) lyginimas su kūdikio išėjimo iš motinos įsčių; Apd 13:33; I Kor 15:4; Hbr 1:5, 5:5.
- n „daužysi į šukes“ – Arba „sukulsi“, „sutrupinsi“.
- o „įspėjami“ – Arba „sudraudžiami“.
- p „truputį“ – Arba „trumpam“.