4 VIEŠPATS yra savo *„ypatingai šventoje šventykloje“ – T. „šventoje šventykloje“ arba „šventumo šventykloje“. Ši hbr. vartosena pabrėžia viską viršijantį Dievo nepaprastą, išskirtinį šventumą.ypatingai šventoje šventykloje – VIEŠPATIES sostas yra danguje. Jo akys stebi, jo akių vokai tiria žmonių palikuonis. 5 VIEŠPATS teisųjį tiria, bet jo siela nekenčia nedorėlio ir smurtą mylinčio. 6 Jis lies ant nedorėlių žabangus, ugnį ir sierą, ir †„svilinančią“ – Arba „siaubingą“. Hbr. žodis זַלְעָפָה (zalafah) vartojamas ir Ps 119:53 ir Rd 5:10.svilinančią audrą; tai bus ‡„jiems skirtoji taurė“ – T. „jų taurės dalis“; plg. Ps 16:5.jiems skirtoji taurė. 7 Nes VIEŠPATS yra teisus, jis myli teisybę. §„Dorieji“ – Arba „Tiesieji“. Plg. Ps 25:8, kur rašoma, kad VIEŠPATS yra tiesus (prk. „teisingas“).Dorieji matys jo veidą.
<- Psalmynas 10Psalmynas 12 ->-
„Esu pasitikėjęs VIEŠPAČIU“ – Arba „Esu bėgęs prieglaudon pas VIEŠPATĮ“.
- b „įtempia“ – T. „koja nuspaudžia“, t. y. koja užsistoja ant vieno galo, kad lenktų lanką ir dėtų strėlę and templės.
- c „Jeigu“ – Arba „Kai“.
- d „pamatai“ – Hbr. žodis שָׁתָה (shathah) vartojamas ST tik čia ir Iz 19:10. Perkeltine prasme rodo į svarbiausius dalykus, kurie yra pagrindas doram ir normaliam gyvenimui. Jeigu priešai nuvers tvarką, teisusis negalės nieko padaryti – tik Dievas galės įgyvendinti teisingumą (4-6 eil.).
- e „ypatingai šventoje šventykloje“ – T. „šventoje šventykloje“ arba „šventumo šventykloje“. Ši hbr. vartosena pabrėžia viską viršijantį Dievo nepaprastą, išskirtinį šventumą.
- f „svilinančią“ – Arba „siaubingą“. Hbr. žodis זַלְעָפָה (zalafah) vartojamas ir Ps 119:53 ir Rd 5:10.
- g „jiems skirtoji taurė“ – T. „jų taurės dalis“; plg. Ps 16:5.
- h „Dorieji“ – Arba „Tiesieji“. Plg. Ps 25:8, kur rašoma, kad VIEŠPATS yra tiesus (prk. „teisingas“).