3
3 Ir jis ėjo po visą Jordano apylinkę, skelbdamas *„krikštą, kurį sąlygoja atgaila“ – Arba „– dėl nuodėmių atleidimo – krikštą, kuris pasižymi atgaila“. Gr. „atgailos krikštą“, t. y., krikštas, kurį pažymi atgaila. Jokių būdu tai nebuvo krikštas (apeiga) be atgailos (vidinis pasikeitimas, kuris rodosi veiksmais). Žr. Lk 3:7-14; Jonas Krikštytojas atsisakė krikštyti žmonių, kurie nerodė veiksmais, kad jau atgailavo.krikštą, kurį sąlygoja atgaila – dėl nuodėmių atleidimo, 6 Ir †„visokie žmonės“ – T. „visoks kūnas“.visokie žmonės ‡„matys Dievo išgelbėjimą“ – T. y. arba fiziškai matys Mesiją, kuris yra Dievo išgelbėjimas (plg. Iz 49:6, Lk 2:30) arba patirs išgelbėjimą, kurį įvykdo Dievas (plg. Ιš 14:13, II Met 20:17, Iz 52:10).matys Dievo išgelbėjimą. 7 Dėl to jis sakydavo minioms, kurios išėjo pas jį būti jo pakrikštytos: O angių §„išperos“ – Arba „atvestieji“.išperos, kas jus perspėjo bėgti nuo ateinančios rūstybės? 8 Duokite tad vaisių, pritinkančių atgailai, ir nepradėkite sakyti savyje: ‚Mes kaip tėvą turime Abraomą.‘ Nes aš jums sakau, kad Dievas pajėgia prikelti vaikų Abraomui iš šitų akmenų! 12 Tada ir muitininkai atėjo, kad būtų pakrikštyti, ir jam tarė: „Mokytojau, ką *„mums daryti“ – Arba „mes darysime“ (TR).mums daryti?“ 13 Ir jis jiems tarė: „Nereikalaukite daugiau, negu jums yra liepta.“ 14 Taip pat ir kariai klausė jo, sakydami: „O ką mums daryti?“ Ir jis tarė jiems: „Iš nė vieno neišgaukite turto prievarta nė melagingu įskundimu ir tenkinkitės savo alga.“ 16 Jonas atsiliepė visiems sakydamas: „Aš †„gi“ – Arba „tiesa“, „žinoma“.gi jus krikštiju vandeniu, bet ateina už mane galingesnis, kurio apavų dirželio aš nevertas atrišti. Jisai krikštys jus Šventąja Dvasia ‡„ir“ – Arba „tai yra“.ir ugnimi. 18 Jis §„gi“ – Arba „žinoma“, „tikrai“.gi tokiu būdu *„skelbė evangeliją“ – Arba „skelbė gerą žinią“.skelbė evangeliją †„žmonėms“ – Arba „liaudžiai“.žmonėms ‡„ragindamas su įspėjimais“ – gr. vienas žodis „παρακαλῶν“.ragindamas su įspėjimais dėl daug kitų dalykų.
<- Luko 2Luko 4 ->
Luko
a
-
„krikštą, kurį sąlygoja atgaila“ – Arba „– dėl nuodėmių atleidimo – krikštą, kuris pasižymi atgaila“. Gr. „atgailos krikštą“, t. y., krikštas, kurį pažymi atgaila. Jokių būdu tai nebuvo krikštas (apeiga) be atgailos (vidinis pasikeitimas, kuris rodosi veiksmais). Žr. Lk 3:7-14; Jonas Krikštytojas atsisakė krikštyti žmonių, kurie nerodė veiksmais, kad jau atgailavo.
- b „visokie žmonės“ – T. „visoks kūnas“.
- c „matys Dievo išgelbėjimą“ – T. y. arba fiziškai matys Mesiją, kuris yra Dievo išgelbėjimas (plg. Iz 49:6, Lk 2:30) arba patirs išgelbėjimą, kurį įvykdo Dievas (plg. Ιš 14:13, II Met 20:17, Iz 52:10).
- d „išperos“ – Arba „atvestieji“.
- e „mums daryti“ – Arba „mes darysime“ (TR).
- f „gi“ – Arba „tiesa“, „žinoma“.
- g „ir“ – Arba „tai yra“.
- h „gi“ – Arba „žinoma“, „tikrai“.
- i „skelbė evangeliją“ – Arba „skelbė gerą žinią“.
- j „žmonėms“ – Arba „liaudžiai“.
- k „ragindamas su įspėjimais“ – gr. vienas žodis „παρακαλῶν“.