6 Amboac tonaŋ Dawidnê siŋwaga sêsa awê gebe nasêndac lau Israel. Ma sêjac siŋ tau kêsa aŋga saleŋ Epraimŋa. 7 Ma Dawid nê siŋwaga sêku Israel tulu aŋga tonaŋ. Sêjac siŋ kapôêŋanô gêdêŋ bêc tonaŋ. Lau 20,000 sêmac êndu. 8 Siŋ tonaŋ gelom gêjam gamêŋ tonaŋ auc ma gêdêŋ bêc tonaŋ saleŋ kêdaŋgôŋ lau taêsam kêlêlêc lau, taŋ siŋ geseŋ naŋ su.
9 Ma Absalom kêtap Dawidnê sakiŋwaga sa. Absalom gêŋgôŋ nê doŋki ŋaô ma doŋki tau jagêboaŋ kêsô kamem kapôêŋ ŋalaka ŋalêlôm gêja. Ma Absalom nê môkêlauŋ gêjac kêsô ŋalaka ma eŋ gacgeŋ geŋ kaleŋ ma doŋki tau, taŋ Absalom gêŋgôŋ ŋaô naŋ, gêboaŋ su gêc gêja. 10 Ŋac teŋ gêlic gêŋ tau ma kêsôm gêdêŋ Joab gebe “Ôlic acgom, aê galic Absalom geŋ kaleŋ kamem ŋalaka.” 11 Joab kêsôm gêdêŋ ŋac, taŋ kêsôm biŋ tau naŋ gebe “Aôm gôlic eŋ me. Kêtu asageŋŋa gôjac eŋ kêsêp nom gêmêŋ atom. Aê oc jakêŋ silber 10 êndêŋ aôm ma ômbiŋkap teŋ êwiŋ.” 12 Mago ŋac tau kêsôm gêdêŋ Joab gebe “Aê embe jatap silber 1,000 sa êsêp aê lemoc, mago oc jakêŋ lemoc êpi kiŋ latu atom. Gebe aêac aŋô kiŋ gêjac biŋsu amagêc Abisai ma Itai gebe ‘Aŋgôm ŋac wakuc Absalom saic-saicgeŋ atom êtu aêŋa.’ 13 Ma aê embe jaŋgôm gêŋ teŋ kelecgeŋ êndêŋ eŋ katu oc êsiŋ tau êndêŋ kiŋ atom ma aôm taôm oc ônam aê kêsi atom.” 14 Joab kêsôm gebe” Aê gabe jajaiŋ têm jawiŋ aôm atom.” Go eŋ kêkôc kêm têlêac jagêguŋ Absalom kêsô bôdagi gêdêŋ taŋ eŋ mata jaligeŋ geŋ kaleŋ kamem ŋalaka naŋ. 15 Ma lau matac 10, taŋ sêôc Joabnê laukasap naŋ, sêgi Absalom auc ma sêjac eŋ êndu.
16 Go Joab gêjac dauc kêtaŋ ma lau siŋŋa, taŋ sêjanda Israel naŋ, sêwi siŋ ma sêmu sêmêŋ gebe Joab kêkô êsêac auc. 17 Ma êsêac sêkôc Absalomnê ŋawêlêlaŋ ma sêbaliŋ kêsêp sê kapôêŋ teŋ aŋga saleŋ ma sêboa poc toŋ kapôêŋ teŋ sa kêkô sê tau ŋaô. Ma lau Israel samob sêc sêja nêŋ andu gêdêŋ-gêdêŋgeŋ.
18 Gêdêŋ taŋ Absalom gêmoa mata jali naŋ, eŋ kêkôc alê poc teŋ jagêjac sa kêtu eŋ tauŋa kêkô kiŋnê gaboaŋ gebe eŋ kêsôm gebe “Aê latuc masi gebe lau taêŋ ênam aê.” Eŋ gê taunê ŋaê kêpi alê poc tonaŋ ma sêsam gêŋ tau gebe Absalomnê ŋabelo e gêdêŋ ocsalô tonec.
24 Dawid jagêŋgôŋ tuŋbôm ŋasacgêdô. Ma dibwaga tau kêpi tuŋbôm jakêkô sacgêdô ŋasalôm ŋaô. Eŋ gêôc mataanô sa e gêlic ŋac teŋ taugeŋ kêlêti gêmêŋ. 25 Ma gêmôêc to kêsôm ŋawae gêdêŋ kiŋ. Ma kiŋ kêsôm gebe “Embe eŋ taugeŋ oc moae kêkôc ŋawae ŋajam gêmêŋ.” Ŋacjaeŋ tau kêlêti mêŋkêdabiŋ. 26 Go dibwaga gêlic ŋac teŋ kêlêti gêmêŋ kêtiam. Tec eŋ gêmôêc biŋ gêdêŋ gejobwaga sacgêdôŋa gebe “Ôlic acgom, ŋac teŋ taugeŋ kêlêti gêmêŋ kêtiam.” Kiŋ kêsôm gebe “Eŋ kêkôc ŋawae ŋajam teŋ amboac tonaŋgeŋ.” 27 Ma dibwaga kêsôm gebe “Aê galic ŋac, tê kêlêti kêtu ŋamata nê, amboac Sadok latu Ahimas.” Ma kiŋ kêsôm gebe “Eŋ ŋac ŋajam ma oc kêkôc ŋawae ŋajam.”
28 Go Ahimas gêmôêc gêdêŋ kiŋ gebe “Gêŋ samob ŋajamgeŋ.” Go eŋ gewec gêdêŋ kiŋ laŋôanô gêdêŋ nom ma kêsôm gebe “Aweŋ êôc Apômtau, aômnêm Anôtô, taŋ kêkêŋ lau, tê sêôc lemeŋ sa gêdêŋ ŋoc ŋatau kiŋ nê, sêsô aôm ŋalabu naŋ.” 29 Ma kiŋ kêtu kênac gebe “Ŋac wakuc Absalom gêmoa ŋajam me masi.” Ahimas gêjô eŋ awa gebe “Gêdêŋ taŋ nêm laumata Joab kêsakiŋ nêm sakiŋwaga aê naŋ, aê galic lau taêsam sêjac seso tauŋ, mago gajam kauc ŋam.” 30 Ma kiŋ kêsôm gebe “Mêŋôkô tonec.” Amboac tonaŋ eŋ kêkac tau ôkwi ma kêkô ŋaŋêŋ.
31 Go ŋac Kusŋa mêŋgêô lasê ma kêsôm gebe “Ŋawae ŋajam kêtu ŋoc ŋatau kiŋŋa. Ocsalô tonec Apômtau kakêŋ lau, taŋ sêli tauŋ sa gêdêŋ aôm naŋ, sêsô aôm ŋalabu.” 32 Kiŋ tau kêsôm gêdêŋ ŋac Kusŋa gebe “Ŋac wakuc Absalom gêmoa ŋajam me masi.” Ma ŋac Kusŋa gêjô eŋ awa gebe “O ŋoc ŋatau kiŋ, aê gabe nêm ŋacjo samob to lau samob, taŋ sêli tauŋ sa gêdêŋ aôm naŋ, oc tatôm ŋac wakuc tonaŋgeŋ.” 33 Kiŋ tau atê gêmô eŋ ma kêpi balêm, taŋ gêc malac ŋasacgêdô ŋaô naŋ, gêja ma kêtaŋ gebe “O ŋoc latuc Absalom, latucenec Absalom. Jamac jajô aômmaŋ. O ŋoc latuc Absalom, ŋoc gêŋenec.”
<- SAMUELNÊ 2 17SAMUELNÊ 2 19 ->