1 Anak, tipigi sa imo tagipusuon ang akon mga ginatudlo kag ginasugo sa imo. 2 Tumana ang mga ginasugo ko sa imo, para magalawig ang imo kabuhi. Tipigi sing maayo ang mga ginatudlo ko sa imo pareho sang pagtipig mo sang imo mata. 3 Itanom ini sa imo hunahuna para indi mo gid malimtan. 4 Kabiga ang kaalam subong imo utod nga babayi kag ang pag-intiendi subong imo suod nga abyan. 5 Kay makapahilayo ini sa imo sa malain nga babayi nga makagalanyat kon maghambal.
21 Gani nadala niya ang lalaki paagi sa iya matam-is kag makagalanyat nga mga pulong. 22 Sa gilayon nagsunod ang lalaki sa iya pareho sa baka nga ginaguyod sa ilihawan ukon pareho sa usa[a] nga nagapadulong sa siod 23 nga sa diin patyon siya sa pana. Pareho man siya sa isa ka pispis nga nagadali-dali pakadto sa siod nga wala kahibalo nga kamatayon gali ang iya padulungan.
24 Gani, mga anak, pamatii ninyo sing maayo ang akon mga ginasiling. 25 Indi kamo magpadala-dala sa sini nga klase sang babayi; indi kamo magpatalang sa iya. 26 Madamo na nga mga lalaki ang nalaglag tungod sa iya. 27 Kon magkadto kamo sa iya balay, pareho lang nga nagapadulong kamo sa lugar sang mga patay.
<- Hulubaton 6Hulubaton 8 ->- a usa: Amo ini sa Syriac (tan-awa man sa Septuagint). Sa Hebreo, buang-buang.
Languages