Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site

1 Lè Jésus te pale pawòl sa yo, Li te pase avèk disip Li yo lòtbò ravin Cédron an, kote te gen yon [a]jaden. Li menm te antre la avèk disip Li yo.

2 Anplis, Judas osi, ki t ap trayi Li a te konnen plas la, pwiske Jésus te konn [b]reyini la souvan ak disip Li yo. 3 Konsa, [c]Judas, ki te deja resevwa kòwòt sòlda Women an avèk ofisye chèf prèt yo ak Farizyen yo, te vini la avèk lantèn, flanbo, ak zam.

4 Jésus, [d]byen okouran sou tout bagay ki t ap vini sou Li yo, te vin parèt epi te di yo: “Kilès n ap chache?”

5 Yo te reponn Li: “Jésus, Nazareyen an.”

Li te di yo: “Mwen menm se Li”.
Judas osi ki t ap trayi Li a, te kanpe avèk yo. 6 Lè konsa, Li te di yo: “Mwen menm se Li,” yo te fè bak epi tonbe atè.

7 Ankò konsa, Li te mande yo: [e]Kilès n ap chache?”

E yo te di: “Jésus, Nazareyen an.”

8 Jésus te reponn: “Mwen te di nou ke Mwen menm se Li. Si se pou sa, se Mwen nou ap chache, lese lòt yo fè wout yo.”

9 Pou pawòl ke Li te pale a ta kapab [f]akonpli: “Nan sa ke Ou te ban Mwen yo, Mwen pa t pèdi youn.”

10 Konsa, Simon Pierre [g]ki te gen yon nepe, te rale li e te frape esklav wo prèt la, epi te koupe zòrèy dwat la. Esklav la te rele Malchus.

11 Konsa, Jésus te di Pierre: “Mete nepe a nan fouwo a. [h]Tas ke Papa a ban Mwen an, èske M pa pou bwè l?”

12 [i]Konsa, kòwòt women an, avèk kòmandan, avèk ofisye Jwif yo te arete Jésus, e te mare Li. 13 Yo te mennen Li premyèman bò kote Anne. Paske Li menm te bòpè a [j]Caïphe, ki te wo prèt nan lane sa a. 14 Epi se te Caïphe ki te bay konsèy a Jwif yo ke li [k]ta meyè pou yon moun mouri pou benefis a tout pèp la.

15 [l]Simon Pierre t ap swiv Jésus ansanm ak yon lòt disip.

Alò, disip sila a te rekonèt pa wo prèt la, e te antre avèk Jésus nan lakou wo prèt la, 16 [m]Men Pierre te kanpe prè pòt deyò a. Pou sa, lòt disip ki te byen rekonèt pa wo prèt la te ale deyò a e te pale avèk gadyen pòt la, epi te fè Pierre antre.

17 Fi domestik ki te okipe de pòt la te di Pierre: [n]“Èske Ou pa osi youn nan disip a mesye sila a?”

Li te di: “Se pa Mwen.”

18 Epi lòt esklav yo ak ofisye ki te la yo, te fè yon dife avèk chabon, pwiske li te fè frèt e yo t ap [o]chofe kò yo. Pierre te la avèk yo tou, e te kanpe la pou chofe kò li.

19 Konsa, [p]wo prèt la t ap kesyone Jésus konsènan disip Li yo, e sou sa Li te enstwi yo.

20 Jésus te reponn Li: “Mwen [q]pale ouvètman a lemonn. Mwen te toujou enstwi nan sinagòg yo, ak nan tanp lan, kote tout Jwif yo rasanble. E Mwen pa t pale anyen an sekrè. 21 Poukisa nou ap kesyone M? Mande sa yo ki tande sa ke M te pale yo. Yo konnen sa ke M te di yo.”

22 Lè Li te di sa, youn nan [r]ofisye yo te [s]frape Jésus, e te di: “Èske se konsa Ou reponn wo prèt la?”

23 [t]Jésus te reponn li: “Si Mwen pale mal, fè temwayaj a mal la, men si Mwen pale byen, poukisa Ou frape M?”

24 [u]Akoz sa a, Anne te voye Li tou mare bay Caïphe, wo prèt la.

25 [v]Alò, Simon Pierre te kanpe ap chofe kò li. Yo te di l konsa: “Se pa ou menm tou ki youn nan disip Li yo?” Li te demanti sa e te di: “Non, se pa Mwen.”

26 Youn nan esklav wo prèt la, konsi, yon manm fanmi a [w]sila a ki te gen zòrèy koupe pa Pierre a te di: “Èske M pa t wè ou [x]nan jaden an avèk Li?”

27 Konsa, Pierre te demanti sa ankò, epi lapoula, [y]kòk la te chante.

28 [z]Yo te mennen Jésus soti kote Caïphe, pou antre nan Tribinal la. Li te trè bonè, e yo pa t antre nan tribinal la pou yo pa vin souye, pou yo toujou ta kapab manje Pak la.

29 [aa]Pou sa, Pilate te soti deyò pou pale avèk yo e te di: “Ki akizasyon nou pote kont nonm sila a?”

30 Yo te reponn e te di li: “Si nonm sila pa te yon malfektè, nou pa t ap livre li bay ou.”

31 Epi Pilate te di yo: “Pran Li nou menm epi jije Li selon lalwa pa nou.” Jwif yo te di li: “Li pa pèmi pou nou mete yon moun a lanmò.”

32 Pou [bb]pawòl ke Jésus te pale a ta kapab akonpli, ki te montre ki kalite mò Li t ap mouri.

33 Konsa, Pilate te antre ankò nan Tribinal la, e te rele Jésus, e te di Li: [cc]“Èske Ou se Wa a Jwif yo.”

34 Jésus te reponn li: “Èske ou mande sa pou kont ou, oubyen èske gen lòt moun ki pale ou de Mwen?”

35 Pilate te reponn: “Èske mwen menm se yon Jwif? Pwòp nasyon pa W te livre Ou ban mwen. Kisa Ou fè?”

36 Jésus te reponn: [dd]Wayòm Mwen pa de mond sila a. Si wayòm Mwen te de mond sila a, sèvitè Mwen yo ta goumen pou Mwen pa ta livre a Jwif yo, men koulye a, wayòm Mwen pa de isit.”

37 Pou sa, Pilate te di Li: “Alò se yon wa ke Ou ye?”

[ee]“Ou di byen kòrèk, ke se yon wa ke Mwen ye. Pou sa Mwen fèt, e Pou sa Mwen vini nan lemonn. Pou pote temwayaj a laverite. Tout moun ki nan laverite a tande vwa M.”

38 Pilate te di L: “Kisa ki laverite a?” Lè l fin di sa, li te ale deyò ankò kote Jwif yo, e te di yo: [ff]“Mwen pa twouve okenn koupabilite nan mesye sila a. 39 [gg]Men nou gen yon koutim, ke Mwen gen pou lage pou nou yon moun nan lè Pak Jwif la. Èske konsa, nou ta renmen m lage pou nou Wa a Jwif Yo?”

40 Pou sa yo te kriye ankò e te di: [hh]“Pa mesye sila a, men lage Barabbas”. Alò, Barabbas te yon vòlè.

<- Jean 17Jean 19 ->