1 Jesús bʉxtoet wʉt naewʉajnax, fʉlaechon Capernaum paklowax poxade, doce pejnachala sʉapich. 2 Capernaum paklowaxxot duk soldawcapitán, Roma gobiernoliajwa nabistpon. Japon capitán xabich nejxasink pamakan. Japon pamakan xabich bʉ'xaenk. Mox pawʉajnapon tʉpaliajwa. 3 Japon capitán wʉltaen Jesús jiw boejthʉsfʉlpox. Samata, capitán to'a kaesʉapich judíos-ancianos japi bʉflaeliajwadin Jesús, boejthʉsliajwapon capitán pamakan. 4 Dolisi, Jesúsxot pa'a wʉt, xabich tadʉti Jesús. Jʉm-aechi Jesúsliajwa:
6 Do jawʉt, Jesús nakfol japi. Dolison, mox wʉtlejen capitán pejba pasliajwa, capitán to'a pejnachala japi bʉ'kakʉlnaliajwa Jesús. Do jawʉt, bʉxto'abejpon pejnachala japi jʉmchiliajwa Jesús: “Tajpaklon, xam kaes mox pasaximil tajcapitán pejba. Japon jʉm-aech: ‘Xan kaes pachaema-enil Jesús pasliajwa tajba, japon kaes pejme paklon xot. 7 Samata, xan tajut fʉlae-enil wʉljaesliajwan Jesús. ¡Jaxotde nej nawiaspon! ¡Nej jʉm-aechapon tamakanliajwa, japon boejthʉlaliajwas! Ja-aech wʉt, tamakan naweboejthʉlaxaes. 8 Xanbej tajpaklochow. Japi naketo'a wʉt, xan ow-an. Xanbej soldawcapitánan. Kaen to'ax wʉt, japon na-ow-aech. Asan lax wʉt, japon fʉlaen. Tamakan keto'ax wʉt, japox chiekal jinawe-ispon. Jesúsbej tato'lan. Jʉm-aech wʉton tamakanliajwa, tamakan chiekal boejthʉlaxaes’ —aech soldawcapitán, xanal nabʉxto'a wʉt xam jʉmchiliajwan” —aech soldawcapitán pejnachala Jesús jʉmtaeliajwa.
9 Jesús japox jʉmtaen wʉt, capitán jʉmxato'apox, japonliajwa xabich nejchaxoelanukon, xabich xanaboejtas xot. Do jawʉt, Jesús natfo'cha wʉt, natachaemton jiw fʉlafospilel. Do jawʉt, jʉm-aechon japiliajwa:
10 Jawʉt capitán to'asi nawia capitán pejba poxade. Pa'a wʉt, taenlisi capitán pamakan chiekal boejthʉlspox.
14 Japox jʉm-aech wʉt, Jesús mox soepan patʉpanxot. Do jawʉt, Jesús camilla takʉksaba wʉt, patʉpan chaxfoli chaxnuiljaba. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech patʉpanliajwa:
15 Do jawʉt, patʉpan chalechkal mat-et. Mat-et wʉt, naksiyalison. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech japon penliajwa:
16 Jiw japox taen wʉt, puexa xabich belwanapi. Jʉm-aechnapi:
17 Xabich jiw, Judea tʉajnʉpijiw, mox duilibej Judea tʉajnʉxot, japi wʉltaena Jesús patʉpan mat-etpox.
18 Juan, jiw bautisan, jiw jebatat jias wʉt, pejnachala chapaeflas Jesús isfʉlpoxanliajwa. Asamatkoi Juan wʉllala kolenje pejnachalan, japi to'aliajwapon Jesús poxade. 19 Juan japi bʉxto'aliajwa wʉt, jʉm-aechon: “Jesús wʉajnachaemtam wʉt, ¡jʉm-amopon: ‘¿Xamkatlap diachwʉajnakolax Cristowam, jʉmduchponam puexa jiw bʉ'weliajwam? Xam Cristowa-emil wʉt, ¿xanalkat kaes wʉajnawesaxaelen asan pasaxaelpon?’ —amo Jesús!” —aech Juan, bʉxto'a wʉt kolenje pejnachalan. 20 Juan pejnachala pat wʉt Jesúsxot, jʉm-aechi ampox:
21 Do jawʉt, japi pejwʉajnalel Jesús xabich jiw bʉ'xaeya boejthʉt, bʉ'xaenki nejmachwaxaetat. Jiw, pejmatpʉatanxot dep webaespi, to'apon dep nakolaliajwa jaxot. Boejthʉtbejpon xabich itliakla japi taeliajwa. 22 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Juan pejnachalaliajwa:
24 Do jawʉx, Juan pejnachala nawia Juan poxade. Nawia wʉti, jawʉt, Jesús tʉadut jiw jʉmchiliajwa Juanliajwa. Jʉm-aechon: “Juan, jiw bautisan, pajilaxxot duk wʉt, xamal fʉlaemch japoxade. Fʉlae-emil taeliajwam muifʉrtʉat joewa jʉ'baspox. 25 Xamal fʉlae-emildebej taeliajwam kaen aton chamoeyaxan naxoelpon. Xamal chiekal matabijam, chimianaxoeipi duila-el pajilaxtat. Jiw chimianaxoeipi duil chimiabachantat. Japi duil paklochow pejbachantat. 26 Xamallax fʉlaemch taeliajwam profeta. Diachwʉajnakolax jʉm-an. Xamal Juan taenam wʉt, taenam poklaprofetakolan. 27 Dios pejjamechan, chajia lelsxot, jʉm-aech Dios najʉm-aechpox xanliajwa, Juan isaxaelpoxliajwa: ‘Wʉa, xam wʉajna tajprofeta to'axaelen japon jiw naewʉajnafʉlaliajwa tajjamechan, xam patam wʉt jiw chiekal naexasisliajwa xam’ —aech chajia lelsxot Dios najʉm-aechpox xanliajwa, Juan isaxaelpoxliajwa.
29 Xabich jiw jʉmtaen Juan naewʉajanpox. Impuesto mat-omwʉljoewbej jʉmtaen. Japi naexasit wʉt, Juan japi jiw bautisa, japi matabija xot Dios xabich pachaempon. 30 Fariseos, judíos chanaekabʉanapibej, naekʉanjiamt Juan naewʉajanpox. Isfʉla-eli Dios nejxasinkpox. Samata, Juan japi jiw bautisa-el.
31-32 Do pejme Jesús jʉm-aech jiwliajwa: “Ampamatkoiyantat jiw duilpi ampathatat, japi jiw, me-ama yamxi wʉt, ja-aechi, kaenejchaxoelaxa-el xot. Me-ama yamxi chalak paklowaxplazaxot nakakujsliajwa, ja-aech japi jiw. Yamxi chalak wʉt, pejnachala sʉapich, nakaewa najʉm-aechi: ‘Xanal toela nababax xamal nababoelaliajwam. Pe xamal nababoela-emil, jʉmtaenam wʉt toela. Xanal jajui jajuwxbej xamal noeliajwam. Pe xamal noe-emil, jʉmtaenam wʉt’ —na-aech nakaewa yamxi, nalot wʉt plazaxot. 33 Juan, jiw bautisan, japon ampathatat wʉt, Dios pejjamechan naewʉajnafʉlon. Xabich piach naxae-elon, Dios kawʉajnaliajwa wʉt. Vino fe-elbejpon. Ja-aech wʉt, xamal jʉm-am: ‘Juan dep webaes pejmatpʉatxot’ —amsfʉlam. 34 Do jawʉx, xan, puexa jiw pakoewkolnan, fʉlaenx. Xanlax puexa xaelx. Puexa afxbej. Ja-an wʉt, xamal jʉm-ambej xanliajwa: ‘Japon xabich xaemaenk. Femaenkbejpon vino. Pejnachala babejchowbej. Pejnachalabej impuesto mat-omwʉljoew Roma gobiernoliajwa’ —am xamal xanliajwa. 35 Pelax jiw matabijasiapi Dios, japi naexasisfʉl Juan jʉm-aechpoxan, xan jʉm-anpoxanbej. Japi matabijaxael diachwʉajnakolaxpox Juanliajwa, xanliajwabej” —aech Jesús jiw naewetiliajwa.
41 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech:
43 Simón jʉmnot wʉt, jʉm-aechon:
44 Do jawʉt, Jesús natachaemt wʉt pawis, pejme jʉm-aechon Simónliajwa:
48 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech japowliajwa:
49 Asew jiw tadʉtaspi xaeliajwa Simón pejbatat, japi nakaewa nakawʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi:
50 Jesús jʉm-aech pawisliajwa: