1 येका पर पिलातुस ने यीशु खे लिखे कोडा लगवाया. 2 अरु सेवकहोन ने काटा को मुकुट गूधिखे ओका माथा रख्यो, अरु ओखे बैगनी कपडा पेनाया, 3 अरु ओका पास अयखे बोलन लग्या, “हे यहूदीयाहोन का राजा खे प्रणाम!” अरु ओखे थप्पड मार्यो.
4 तब पिलातुस ने फिर बाहेर नीकलीखे दुन्याहोन से बोल्यो, “देखनु, मी ओखे तुम्हारा पास फिर बाहेर लउस हइ. ताकि तुम जान्ये कि मी कुछ भी दोष नी मील्हे.”
5 तब यीशु का काटा को मुकुट अरु बैगनी कपडा परन्या हुया बाहेर नीकल्यो अरु पिलातुस ने उनसे बोल्यो, “देखनु यो इन्सान.”
6 जब प्रधान याजकहोन अरु सेवकहोन ने ओखे देख्यो ते चिलैइ खे बोल्यो, “ओखे क्रुस पर चडा, क्रुस पर!” पिलातुस ने उनसे बोल्यो,
7 यहूदीयाहोन ने ओखे जवाब दियो, “हमारी भी व्यवस्था हइ अरु व्यवस्था का जसो उ मार्यो जान का योग्य हइ क्युकी ओने अपना आप खे परमेश्वर को बेटो बतायो.”
8 जब पिलातुस ने या बात सुनी ते अरु भी डरी गयो. 9 अरु फिर किल्ला का अंदर गयो अरु यीशु से बोल्यो,
11 यीशु ने जवाब दियो, “अगर तोखे उपर से नी दियो जातो, ते तरो मरा पर कुछ अधिकार नी होतो. येका लिए जेने मेखे तरो हात पकडवायो हइ, ओको पाप जादा हइ.”
12 येका से पिलातुस ने ओखे छोड़ देनो चायो, पर यहूदीयाहोन ने चिल्लै चिल्लय खे बोल्यो, “अगर तू येखे छोड़ दिये ते तू कैसर को दोस्त नी. जो कोय अपना आप खे राजो बनास हइ उ कैसर को सामनो करस हइ.”
13 या बातहोन सुनीखे पिलातुस यीशु खे बाहेर लायो अरु वा जगह मे एक चबूत्ररो थो का जो इब्रानी मे “गब्बता” बोलस हइ का अरु न्याय आसन पर बैठ्यो. 14 यो त्योवार को तैयारी को दिन थो अरु छे घंटा का नजीकपास थो तब ओने यहूदीहोन से बोल्यो, “देखनु, योही हइ, तुम्हारो राजो!”
15 पर वे चिल्लाया, ली जा!
16 तब ओने ओखे उनका हात सौप दियो ताकि उ क्रुस पर चढायो जाये. 17 तब वे यीशु खे ली गया अरु उ अपनो क्रुस उठायो हुया उ जगा तक बाहेर गयो जो “खोपडी कि जगा” बोलस हइ अरु इब्रानी मे “गुलगुता.” 18 व्हा उनने ओखे अरु उ ओका साथ अरु दो इन्सानहोन खे क्रुस पर चढायो, एक खे इधर अरु एक खे उधर, अरु बीच मे यीशु खे. 19 अरु पिलातुस ने एक दोष चिट्टी लिखीखे क्रुस पर लगै दि अरु ओमे यो लिख्यो हुयो थो, “यीशु नासरी यहूदीयाहोन को राजो.” 20 यो दोष चिट्टी भोत यहूदीयाहोन ने पड्यो क्युकी वा जगा झा यीशु क्रुस पर चढायो गयो थो नगर का पास थी अरु चिट्टी इब्रानी अरु लतीनी अरु यूनानी मे लिखी हुइ थी. 21 तब यहूदीयाहोन को प्रधान याजकहोन ने पिलातुस से बोल्यो, “यहूदीयाहोन को राजो” मत लिख पर यो कि “ओने बोल्यो, मी यहूदीयाहोन को राजो हइ.”
22 पिलातुस ने जवाब दियो, “मेने जो लिखी दियो, उ लिखी दियो.”
23 जब सेवक होन ने यीशु खे क्रुस पर चडा चुक्या, ते ओका कपडा लिखे चार टुकडा कर्या, हर सेवक का लिये एक टुकडो अरु कुर्ता भी लियो, पर कुर्ता बिन सीअन उपर से नीचे तक सियो हुयो थो. 24 येका लिए उनने आपस मे बोल्यो, “हम येखे नी फाड्ये पर येका पर चिट्ठी डाल्ये कि उ कोको हुये” यो येका लिए हुयो,
25 अन्नत सेवकहोन ने असो मे कर्यो, पर यीशु खे क्रुस का पास ओकी माय अरु ओकी माय की भैइन मरियम, क्लोपास की लुगइ अरु मरियम मगदलीनी खड़ी थी. 26 यीशु ने अपनी माय अरु ओका सेवक खे जोका से उ प्रेम रखेतो थो पास खडा देखीखे अपनी माय से बोल्यो, “हे बय, देख, यो तरो बेटो आय.” 27 तब ओका सेवक से बोल्यो, “या तरी माय आय” अरु उ टेम से उ सेवक ओखे अपना घर ली गया.
28 येका बाद यीशु ने यो जानीखे कि आब सब कुछ हुइ चुक्यो. येका लिए कि पवित्रशास्त्र की बात पूरी हुये बोल्यो, “मी प्यासो हइ.” 29 व्हा एक सिरका से भर्यो हुयो बर्तन धर्यो थो, येका लिए उनने सिरका भिजायो हुया पनसोख्ता को जूफा पर रखीखे ओका मुडा से लगायो. 30 जब यीशु ने वह सिरकी लि खे बोल्यो, “पूरो हुय” अरु माथो झुखै खे आत्मा छोडी दियो.
38 या बातहोन का बाद अरिमतियाह का यूसुफ ने, जो यीशु को चेलो थो, पर यहूदीयाहोन का डर से या बात खे लुकायो थो, पिलातुस से प्रार्थना करीखे कि मी यीशु कि लास खे ली जउ, अरु पिलातुस ने ओकी प्रार्थना सुनी, अरु उ अय खे ओको लास ली गयो. 39 नीकुदेमुस भी जो पहइले यीशु का पास रात खे गयो थो पचास सेर का लोबान मील्यो हुयो गन्धरस अरु एलवा ली आयो. 40 तब उनने यीशु को लास खे लियो अरु यहूदीयाहोन का गाडन की रीति का जसो ओखे गधानवाली चिज का साथ कपडा मे गुड्यो. 41 जगा पर झा यीशु क्रुस पर चढायो गयो थो, एक बारी थी. अरु वा बारी मे एक नइ कब्र थी. जोमे कभी कोय नी रख्यो गयो थो. 42 अन्नत यहूदीयाहोन की तैयारी का दिन थो, उनने यीशु खे ओ मे रख्यो, क्युकी वा कब्र पास थी.
<- यहून्ना 18यहून्ना 20 ->
Languages