1 Or, lorsque la muraille fut rebâtie et que j'eus posé les battants, on établit les portiers, les chantres et les Lévites dans leurs fonctions. 2 Je confiai la charge de Jérusalem à mon frère Hanani, et à Hanania, le gouverneur de la forteresse ; car c'était un homme fidèle et qui craignait Dieu plus que beaucoup d'autres. 3 Je leur dis : « Que les portes de Jérusalem ne soient pas ouvertes avant que le soleil ne soit chaud ; et pendant qu'ils montent la garde, qu'ils ferment les portes, et vous les verrouillerez ; et établissez des postes de garde parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun près de sa maison. »
4 Or, la ville était spacieuse et grande ; mais le peuple y était peu nombreux, et les maisons n'étaient pas rebâties.
5 Mon Dieu me mit à cœur de rassembler les nobles, les magistrats et le peuple, afin d'en faire le recensement par généalogie. Je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y trouvai écrit ceci :
6 Voici les enfants de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été exilés, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait déportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. 7 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum et Baana.
46 Les serviteurs du temple : les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth, 47 les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon, 48 les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï, 49 les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, 50 les enfants de Reaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nekoda, 51 les enfants de Gazzam, les enfants d'Uzza, les enfants de Paséah, 52 les enfants de Bésaï, les enfants de Meunim, les enfants de Nephushesim, 53 les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur, 54 les enfants de Batslith, les enfants de Mehida, les enfants de Harsha, 55 les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Théma, 56 les enfants de Netsiah, et les enfants de Hatipha.
57 Les enfants des serviteurs de Salomon : les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Périda, 58 les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel, 59 les enfants de Shephatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsebajim, et les enfants d'Amon. 60 Tous les serviteurs du temple et les enfants des serviteurs de Salomon étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
61 Voici ceux qui montèrent de Tel-Mélah, de Tel-Harsha, de Kerub, d'Addon et d'Immer ; mais ils ne purent montrer leurs maisons paternelles, ni leur descendance,[a] pour prouver qu'ils étaient d'Israël :
64 Ceux-ci cherchèrent leurs registres généalogiques, mais ne purent les trouver. C'est pourquoi ils furent déclarés impurs et exclus de la prêtrise. 65 Le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se lève pour consulter l'Urim et le Thummim.
66 L'assemblée tout entière s'élevait à quarante-deux mille trois cent soixante, 67 en plus de leurs serviteurs et de leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Ils avaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses. 68 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six ; leurs mulets, deux cent quarante-cinq ; 69 leurs chameaux, quatre cent trente-cinq ; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
70 Quelques-uns des chefs des maisons paternelles firent des dons pour l'œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or,[b] cinquante coupes, et cinq cent trente tuniques de prêtres. 71 Quelques chefs de maisons paternelles donnèrent pour le trésor de l'œuvre vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines[c] d'argent. 72 Le reste de ce que le peuple donna fut vingt mille dariques d'or, plus deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de prêtres.
73 Ainsi les prêtres, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les serviteurs du temple et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Languages