Le Deuxième Livre de Samuel
1 Après la mort de Saül, lorsque David fut revenu de la défaite des Amalécites et qu'il eut séjourné deux jours à Tsiklag, 2 le troisième jour, voici,[a] qu'un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il arriva auprès de David, il se jeta par terre et se prosterna.
3 David lui demanda : « D'où viens-tu ? »
4 David lui dit : « Comment la chose s'est-elle passée ? Raconte-moi, je te prie. »
5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles : « Comment sais-tu que Saül et son fils Jonathan sont morts ? »
6 Le jeune homme qui l'informait répondit : « Je me trouvais par hasard sur la montagne de Guilboa, et voici, Saül s'appuyait sur sa lance ; et voici, les chars et les cavaliers le serraient de près. 7 Il se tourna en arrière, me vit, et m'appela. Je répondis : “Me voici.” 8 Il me dit : “Qui es-tu ?” Je lui répondis : “Je suis un Amalécite.” 9 Il me dit : “Approche-toi de moi, je te prie, et donne-moi la mort ; car l'angoisse m'a saisi, bien que toute ma vie soit encore en moi.” 10 Je m'approchai donc de lui et je le mis à mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas après sa chute. Je pris le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur. »
11 Alors David saisit ses vêtements et les déchira ; et tous les hommes qui étaient avec lui firent de même. 12 Ils se lamentèrent, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de son fils Jonathan, du peuple du SEIGNEUR,[b] et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles : « D'où es-tu ? »
14 David lui dit : « Comment n'as-tu pas craint d'étendre ta main pour détruire l'oint du SEIGNEUR ? » 15 David appela l'un de ses jeunes gens et dit : « Approche, et abats-le ! » Il le frappa, de sorte qu'il mourut. 16 David lui dit : « Que ton sang retombe sur ta tête, car ta propre bouche a témoigné contre toi, lorsque tu as dit : “J'ai mis à mort l'oint du SEIGNEUR.” »
17 David entonna cette complainte sur Saül et sur son fils Jonathan 18 (et il ordonna de l'enseigner aux enfants de Juda, le cantique de l'arc ; voici, il est écrit dans le livre du Juste) :
- a « Voici », de l'hébreu « הִנֵּה », signifie regarder, prêter attention, observer ou contempler. Il est souvent utilisé comme interjection.
- b Lorsqu'il est écrit en LETTRES MAJUSCULES, « SEIGNEUR » ou « DIEU » est la traduction du Nom Propre de Dieu (l'hébreu « יהוה », généralement prononcé Yahweh).
Languages