1 « En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n’entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand. 2 Mais celui qui entre par la porte est le pasteur des brebis. 3 C’est à lui que le portier ouvre, et les brebis entendent sa voix ; il appelle par leur nom ses brebis, et il les mène aux pâturages. 4 Quand il a fait sortir toutes ses brebis, il marche devant elles, et les brebis le suivent, parce qu’elles connaissent sa voix. 5 Elles ne suivront pas un étranger, mais elles le fuiront, parce qu’elles ne connaissent pas la voix des étrangers. »*10, 5. Suivront… fuiront. Selon d’autres manuscrits, suivraient, etc. Vulg. suivent… fuient.
6 Jésus leur dit cette allégorie ;[b] mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait. 7 Jésus donc leur dit encore : « En vérité, en vérité, je vous le dis, je suis la porte des brebis. 8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands ; mais les brebis ne les ont pas écoutés. 9 Je suis la porte : si quelqu’un entre par moi, il sera sauvé ; il entrera, et il sortira, et il trouvera des pâturages. 10 Le voleur ne vient que pour dérober, égorger et détruire ; moi, je suis venu pour que les brebis aient la vie, et qu’elles soient dans l’abondance. 11 Je suis[c]
19 Il s’éleva de nouveau une division parmi les Juifs à l’occasion de ce discours. 20 Plusieurs d’entre eux disaient : « Il est possédé d’un démon, il a perdu le sens : Pourquoi l’écoutez-vous ? » 21 D’autres disaient : « Ce ne sont pas là les paroles d’un possédé ; est-ce qu’un démon peut ouvrir les yeux des aveugles ? »
22 On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace ; c’était l’hiver ;[e] 23 et Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon. 24 Les Juifs l’entourèrent donc et lui dirent : « Jusques à quand tiendras-tu notre esprit en suspens ? Si tu es le Christ dites-le-nous franchement. » 25 Jésus leur répondit : « Je vous l’ai dit, et vous ne me croyez pas : les œuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi ; 26 mais vous ne me croyez pas, parce que vous n’êtes pas de mes brebis.†26. Après de mes brebis, plusieurs manuscrits ajoutent, comme je vous l’ai dit. 27 Mes brebis entendent ma voix ; je les connais, et elles me suivent. 28 Et je leur donne une vie éternelle, et elles ne périront jamais, et nul ne les ravira de ma main ; 29 mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous, et nul ne peut les ravir de la main de mon Père.[g] 30 Mon père et moi nous sommes un. »
31 Les Juifs ramassèrent de nouveau§31. De nouveau. Voyez 8, 59. — Le lapider comme blasphémateur. Les Juifs comprenaient donc que Jésus, par ces paroles, s’attribuait la nature divine. des pierres pour le lapider. 32 Jésus leur dit : « J’ai fait devant vous beaucoup d’œuvres bonnes qui venaient de mon Père : pour laquelle de ces œuvres me lapidez-vous ? » 33 Les Juifs lui répondirent : « Ce n’est pas pour une bonne œuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce que, étant homme, tu te fais Dieu. » 34 Jésus leur répondit : « N’est-il pas écrit dans votre Loi : J’ai dit : vous êtes des dieux ?[i] 35 Si la Loi appelle dieux ceux à qui la parole de Dieu a été adressée, et si l’Écriture ne peut être anéantie, 36 comment dites-vous à celui que le Père a sanctifié†36. Sanctifié doit s’entendre ici de la consécration à la dignité messianique, d’où le nom de Saint de Dieu donné à Jésus-Christ (Marc, 1, 24 ; Luc. 4, 34 ; ). N.-S. argumente du moins au plus, et se hâte d’ajouter (vers. 38) qu’il est d’ailleurs le Fils de Dieu dans le sens propre du mot, c.‑à-d. un avec le Père en substance et en nature. et envoyé dans le monde : Vous blasphémez, parce que j’ai dit : Je suis le Fils de Dieu ? 37 Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. 38 Mais si je les fais, lors même que vous ne voudriez pas me croire, croyez à mes œuvres : afin que vous sachiez et reconnaissiez‡38. Reconnaissiez, Vulg. et une autre leçon gr. : croyiez. que le Père est en moi, et que je suis dans le Père. » 39 Là-dessus, ils cherchèrent de nouveau à se saisir de lui, mais il s’échappa de leurs mains. 40 Il s’en retourna au delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait commencé à baptiser ; et il y demeura. 41 Et beaucoup venaient à lui, disant : « Jean n’a fait aucun signe ; 42 mais tout ce qu’il a dit de celui-ci était vrai. « Et il y en eut là beaucoup qui crurent en lui.
<- Jean 9Jean 11 ->-
10, 5. Suivront… fuiront. Selon d’autres manuscrits, suivraient, etc. Vulg. suivent… fuient.
Languages