33
1 Hoy (woe, doom) to thee that destroyest, and thou wast not destroyed;
and dealest treacherously, and they dealt not treacherously as a boged (traitor, treacherous person) with thee!
When thou shalt cease to destroy, thou shalt be destroyed;
and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously as a boged with thee.
2 Hashem, be gracious unto us;
we have waited for Thee;
be Thou their zero'a in the bekarim (mornings),
our Yeshu'ah (salvation) also in the time of tzoros.
3 At the noise of the tumult the peoples fled;
at the lifting up of Thyself the Goyim were scattered.
4 And your shalal (booty, plunder, gain) shall be gathered
like the gathering of the locusts;
as the swarm of grasshoppers
shall men pounce upon them.
5 Hashem is exalted; for He dwelleth on high;
He hath filled Tziyon with mishpat and tzedakah.
6 And He shall be the emunah (faithfulness, stability) of thy times,
a rich store of Yeshu'ah (salvation), chochmah, and da'as;
the yirat Hashem is his otzar (treasure).
7 Behold, their valiant ones shall cry in the street;
the malachei shalom shall weep bitterly.
8 The mesillot (highways) lie in ruins,
the wayfaring man ceaseth;
he hath annulled the brit (covenant),
he hath despised the towns,
he regardeth no enosh (humankind).
9 Ha'aretz mourneth and languisheth;
Levanon is ashamed and shriveled;
Sharon is like an aravah;
and Bashan and Carmel shake off their foliage.
10 Now will I arise, saith Hashem;
now will I be exalted;
now will I lift up Myself.
11 Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth straw;
your ruach (breath), as eish, shall devour you.
12 And the peoples shall be as the burnings of lime;
as thorns cut up shall they be burned in the eish.
13 Hear, ye that are far off, what I have done;
and, ye that are near, acknowledge My gevurah (might).
14 The chatta'im (sinners) in Tziyon are terrified;
trembling hath seized the khanafim (hypocrites).
Who among us can dwell with the devouring eish?
Who among us can dwell with mokedei olam[a](everlasting burnings)?
15 He that walketh in tzedakot, and speaketh meisharim (right things),
he that despiseth the gain of extortions,
that guards his palms from accepting shochad (bribe[s]),
that stoppeth his ozen from hearing of dahm,
and shutteth his eynayim from seeing rah;
16 He shall dwell on high;
his metzadot shall be the rocky fortress;
his lechem shall be given him; his mayim shall be unfailing.
17 Thine eynayim shall see Melech in His yafeh (beauty);
they shall behold eretz that is very far off.
18 Thine lev shall ponder terror.
Where is the sofer (scribe)?
Where is he who weighs?[b]
Where is he that counts the migdalim (towers)?
19 Thou shalt no longer see a fierce people,
a people of unfathomable language that is incomprehensible,
of a stammering lashon, that thou canst not understand.
20 Look upon Tziyon, the city of mo'adenu (our appointed times, festivals);
thine eynayim shall see Yerushalayim
a quiet naveh,
an ohel that shall not be taken down;
not one stake thereof shall ever be pulled up,
neither shall any of the ropes thereof be broken.
21 But there Adir Hashem will be unto us
a makom (place) of broad rivers and streams;
wherein shall go no galley with oars,
neither shall a mighty ship pass thereby.
22 For Hashem is our Shofet,
Hashem is Mechokkeinu (our Lawgiver),
Hashem is Malkeinu;
Hu yoshieinu (He will save us).
23 Thy riggings are loosed;
they could not well strengthen their mast,
they could not spread the nes (sail);
then is the shalal (spoil, plunder) of a great plunder divided;
the pisechim (lame ones) take the plunder.
24 And the inhabitant [of Yerushalayim] shall not say, I am ill;
Languages