3 Zhıdàà, Zezì k'aodèe gotł'aàyį̀ı̨htı̨ı̨ sìı, Zezì ełaàgehwhı ha gısınìyaı̨htı yeghǫ ıìkw'o ekò wegha dìì xè edek'eelı̨. Eyıt'à yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gots'ǫ̀ naèhtła gà satsǫ̀ą degoo goghǫǫyį̀ı̨wa. 4 Hagòhdı, “Dǫ ekǫ-le eghàlaı̨da-le kò sǫǫ̀mba k'èxa naxıtł'àwııhtı̨ t'à hołı̨ı̨ hòwhıhtsı̨,” gòhdı.
5 Eyıt'à Zhıdàà sǫǫ̀mba Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho goyayeèhde gà t'asį̀ı̨ dadèhdlì.
6 Yahtıı-gha-k'aodèe sǫǫ̀mba negı̨į̀wa gà ełets'ǫ̀ hagedı, “Dıı sǫǫ̀mba wet'à dǫ ełǫǫ̀wo ne t'à Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho gha sǫǫ̀mba-tǫǫ̀ yìı ts'ı̨ı̨wa nı̨dè gonàowoò k'èch'a ha hǫt'e,” hagedı. 7 Ełets'ǫ̀ gogede t'à eyı sǫǫ̀mba t'à kwetǫ-ehtsı̨ı̨-dǫǫ̀ ghǫ dèè nàgeehdì ha gedı. Eyı dèè k'e dǫ eładı̨ı̨ gıkw'ǫǫ̀ whelaa k'è gogehtsı̨ ha. 8 Eyıt'à eyı dèè sìı Akeldama gıìhdı. (Gıyatıì k'ę̀ę̀ “Dèè k'e Edoò ajà” gedıì-agedı.) 9 Eyı sìı nakwenàoɂǫǫ Jeremıah weyatıì k'ę̀ę̀ agode ha t'à agòjà, dıı hadı ı̨lè: “Eyı taènǫ satsǫ̀ą degoo negı̨į̀wa. Eyı sǫǫ̀mba haàtłǫǫ k'èxa Israel got'ı̨į̀ gık'e nìı̨ɂǫ hǫt'e. 10 Eyıts'ǫ eyı sǫǫ̀mba t'à kwetǫ-ehtsı̨ı̨-dǫǫ̀ ghǫ dèè nàgeehdì. Nǫ̀htsı̨ dàsèhdıı sìı wek'ę̀ę̀ eghàlagı̨ı̨dà,” hadı dek'eèhtł'è.
12 Yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı Zezì k'e nìdahogį̀ı̨hɂǫ ekò gots'ǫ̀ t'asadı-le ı̨lè. 13 Eyıt'à k'àowo Pılate dayeehke, “Nek'e nìdahogeeɂà, asį̀į̀ gı̨į̀kw'o?” yèhdı. 14 Zezì k'e nìdahogeeɂà kò yeghǫ wı̨ı̨zìı xàyaı̨htı-le t'à, Pılate wegha sıì enıìyah dìì.
15 Dzędeè Passover k'e nı̨dè dèe-ts'ǫ̀-k'àowo gınàowoò k'ę̀ę̀ dǫ ı̨łè wedaètǫǫ sìı dǫ ts'ǫ̀ xàetłaà ayehɂı̨. Amìı ayele ha sìı dǫ hazǫǫ̀ ededı̨ dǫ gìhchıì agohɂı̨. 16 Ekìıyeè k'e dǫjıı Barabas wìyeh wedaànìı̨tǫ ı̨lè. 17 Eyıt'à dǫ hazǫǫ̀ ełexè mǫ̀ht'a nàgeèhza ekò k'àowo Pılate gots'ǫ̀ hadıì dagoehke, “Amìı naxıts'ǫ̀ xàetłaà awehłe ha dahwhǫ: Barabas hanì-le-ı̨dè Zezì, Chrıst wèts'edıı sìı?” Pılate gòhdı. 18 Zezì ghǫ ts'ohogeedı t'à Zezì gıtł'aı̨htı̨ hǫt'e Pılate gok'èezǫ.
19 K'àowo Pılate dǫ-sınìyaehtıı daèhchı̨į̀ k'e wheda ekò wets'èkeè yets'ǫ̀ yatı nìı̨ɂǫ, hayèhdı: “Eyı dǫ t'asawı̨ı̨le-le, ekǫ-le wı̨ı̨zìı hòèhtsı̨ nıìle. Dıı dzęę̀ weghǫ nàwhıhtı̨ t'à sıì daıhɂà,” yèhdı.
20 Hanìkò yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı dǫ hazǫǫ̀ ghǫdageèhnǫ. Eyıt'à dǫjıı Barabas xàetła ha gı̨ı̨wǫ eyıts'ǫ Zezì ełaàgıìhwhı ha gı̨ı̨wǫ.
21 K'àowo Pılate dagoehke, hagòhdı, “Dıı dǫ nàke sìı amìı naxıts'ǫ̀ xàetłaà awehłe ha dahwhǫ?”
22 Eyıt'à k'àowo Pılate dagoehke, “Ekò dıı dǫ Zezì, Chrıst wèts'edıı sìı, dàwehłe ha?” gòhdı.
23 K'àowo Pılate dagoehke, “Ayìı gha? Ayìı hoìla hòèhtsı̨ k'èxa?” gòhdı.
24 Dǫ hazǫǫ̀ hòtł'ò nàdahogehdè t'à k'àowo Pılate goghǫdaehnè ha dìì yek'èhoèhzà. Eyıt'à tı ìhchì gà dǫ hazǫǫ̀ gonadąą̀ edılà k'enaı̨htso, hadı, “Dıı dǫ wedoò nałaètł'ìı sìı sı̨ set'à nıìle. Naxı̨ naxıts'ǫ̀ hoèlı̨ hǫt'e!” gòhdı.
25 Dǫ hazǫǫ̀ gıts'ǫ̀ hagedı, “Hęɂę. Eyı dǫ wedoò nałaètł'ı nı̨dè goza eyıts'ǫ goxı̨ gots'ǫ̀ hoèlı̨ hǫt'e!” gıìhdı.
26 Eyıt'à k'àowo Pılate, Barabas dǫ ts'ǫ̀ xàèhtłaà ayį̀į̀là, hanìkò Zezì nàweekwaà ayį̀į̀là eyıts'ǫ dechı̨et'aa k'e wedıìtsò ha eghǫǫ-dǫǫ̀ gotł'aàyį̀ı̨htı̨.
41 Eyı xèht'eè yahtıı-gha-k'aodèe, Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ eyıts'ǫ ǫhdah gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı gık'adaedè, 42 hagedı, “Dǫ eyıì-le edaxàwhela, hanìkò edaxàdeetè ha dìì! Israel got'ı̨į̀ gha k'àowocho ehłı̨ hadı ne! Dechı̨et'aa k'e ts'ǫ hodàèhtła nı̨dè gogha ehkw'ı adı ha. 43 Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ wınì nàtso ne. ‘Nǫ̀htsı̨ Weza aht'e,’ edeghǫ hadı ı̨lè. Hot'eè Nǫ̀htsı̨ edaxàyıhtè,” gedı. 44 Dǫjıı nàke weghǫhk'eè gıdıìtsòo sìı, ededı̨ sı, gık'adaedè.
47 Dǫ mǫ̀hdaa eyı nàgeèhzaa sìı gıìkw'o ekò hagedı, “Nakwenàoɂǫǫ Elıjah hayahtıì adı,” gedı.
48 Ekòet'ıì dǫ ı̨łè ekǫ tı̨mǫèhza, ehtł'ı̨ lanıı, jìetì dı̨ı̨ts'aa ta nawhehtsoò ayı̨į̀là, dechı̨ nedèe welǫ wexeetł'ı̨į̀ ayį̀į̀là gà Zezì wewà k'e ayehɂı̨. 49 Dǫ eyı nàgeèhzaa sìı hagedı, “Hòt'a whatsǫǫ̀ awet'è. Weghàts'ııdà, asį̀į̀ Elıjah edaxàyehtè ha lì,” gedı.
50 Zezì k'achı̨ hòtł'ò whezeh tł'axǫǫ̀ nǫǫde xàèhjı.
51 Ekìıyeè k'e Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho goyìı enìı̨t'ı nedèe ı̨dòo gots'ǫ ı̨zhıì ts'ǫ̀ tanı łats'ı̨ı̨dla, eyıts'ǫ dèè hòtł'ò nàgoèhdǫ xè kwe łats'ı̨ı̨dla. 52 Kwe yìı dǫkw'ǫǫ̀ whelaa k'è łats'ıgoı̨dla eyıts'ǫ dǫ degaı łǫ ełaàgı̨ı̨dè ı̨lèe sìı nagìdà. 53 Dǫkw'ǫǫ̀ whelaa k'è gots'ǫ xàgı̨ı̨de, eyıts'ǫ Zezì naìdà tł'axǫǫ̀, Jerusalem ts'ǫ̀ geède, ekǫ dǫ łǫ gogıaɂı̨.
54 Eghǫǫ-dǫǫ̀ gha k'àowo eyıts'ǫ eghǫǫ-dǫǫ̀ Zezì xogııhdı ı̨lèe sìı dèè nàgoèhdǫ eyıts'ǫ hazǫǫ̀ gıdaà hagòjà ekò, sıì geèhyeh, hagedı, “Ehkw'ı t'à Nǫ̀htsı̨ Weza hǫt'e!” gedı.
55 Ts'èko łǫ t'asìı t'à Zezì ts'àgedı t'à Galılee nèk'e gots'ǫ gık'èè k'edè ı̨lèe sìı ı̨dè hoògǫ nàgeèhza gà dànàhòwoo sìı goghàgeeda. 56 Mary-Madlę̀, Mary, James eyıts'ǫ Joses gımǫ, eyıts'ǫ James eyıts'ǫ John gımǫ eyı ts'èko haàtłǫǫ goxè aget'ı̨.
65 K'àowo Pılate gots'ǫ̀ hadı, “Sets'ǫ eghǫǫ-dǫǫ̀ mǫ̀hdaa edexè aahłe. Zezì wekw'ǫǫ̀ whetǫǫ k'è dànì gıxoehdı ha dahwhǫǫ sìı k'ę̀ę̀ agıahłe,” gòhdı. 66 Eyıt'à Zezì wekw'ǫǫ̀ whetǫǫ ts'ǫ̀ geède eyıts'ǫ dǫ wı̨ı̨zìı t'asayele ha-le t'à, kwe nechàa enìı̨ɂǫ agį̀į̀là gà enìgį̀ı̨hdzeh gà eghǫǫ-dǫǫ̀ gıxoehdıì agogį̀į̀là.
<- Matthew 26Matthew 28 ->