1 K'aodèe hazǫǫ̀ ełèwhedee sìı nıgı̨į̀de gà Zezì, k'àowo Pılate ts'ǫ̀ geèhchì. 2 Gık'e nìdahogį̀ı̨ɂǫ, hagedı, “Dıı dǫ sìı gonèk'e weghǫ nàdahoowo, eyıts'ǫ ‘K'àowodeè Caesar wets'àts'eehdì ha-le,’ hadı eyıts'ǫ ‘K'àowocho Chrıst, eyı aht'e’ edèhdı,” gedı.
3 Eyıt'à k'àowo Pılate, Zezì daehke, hayèhdı, “Israel got'ı̨į̀ gıgha k'àowocho anet'e nì?” yèhdı.
4 Eyıt'à k'àowo Pılate, yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ dǫ łǫ ełèwhedee ts'ǫ̀ hadı, “Dıı dǫ ayìı wek'e nìdahoehɂà ha sìı wek'èehsǫ-le,” gòhdı.
5 Hanìkò k'èdaà hagedı, “Judea nèk'e hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ edeyatıì t'à dǫ nàdahogehdè agǫ̀ǫ̀là. Galılee nèk'e kèhoį̀hwho gots'ǫ, jǫ gots'ǫ̀ nìhoı̨hwho,” gedı.
6 Pılate eyı hagedı ıìkw'o ekò hadı, “Dıı dǫ Galılee got'ı̨į̀ nì-ı̨t'e?” gòhdıì dagoehke. 7 Zezì, k'àowocho Herod wenèè gots'ǫ at'ı̨ yek'èhoèhzà ekò Herod ts'ǫ̀ yeèhɂà. Ekìıyeè k'e Herod Jerusalem wheda ı̨lè.
8 K'àowocho Herod, Zezì aɂı̨ ekò sıì wınà nàhòwo. Whaà gots'ǫ wııhɂį̀ nıwǫ ı̨lè. Zezì ghǫ godı łǫ ıìkw'o t'à edahxǫ yedaà enıìyah hohtsı̨ ha nıwǫ. 9 Eyıt'à t'asìı łǫ ghǫ dayı̨ı̨hke, hanìkò Zezì yets'ǫ̀ xàyaı̨htı-le. 10 Yahtıı-gha-k'aodèe eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ eyı nàgeèhza. Yahtı nàtsoo t'à Zezì k'e nìdahogeeɂà. 11 Eyı tł'axǫǫ̀ k'àowocho Herod eyıts'ǫ wets'ǫ eghǫǫ-dǫǫ̀ Zezì k'adageedè. K'àowochoɂeè yìı gı̨ı̨htı̨ gà k'àowo Pılate ts'ǫ̀ nageèhchì. 12 Eyı dzęę̀ k'e k'àowocho Herod eyıts'ǫ k'àowo Pılate ełeàgı̨ą gı̨ı̨lı̨į̀ agejà. Eyı wekwe sìı ełets'ǫ̀ xànegı̨ı̨ɂa ı̨lè.
13 K'àowo Pılate, yahtıı-gha-k'aodèe, dǫ gha k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ dǫ hazǫǫ̀ gokàehɂà. 14 Gots'ǫ̀ hadı, “Dıı dǫ sets'ǫ̀ aahłàa sìı wet'à dǫ hazǫǫ̀ nàdahogehdè dahdı. Naxıdaà dawııhke hanìkò ekǫ-le eghàlaı̨dà-le t'à ayìı wek'e nìdahoehɂà ha sìı wek'èehsǫ-le. 15 K'àowocho Herod ededı̨ sı dàwhìdì t'à sets'ǫ̀ nayeèhɂà. Dıı dǫ ekǫ-le hòèhtsı̨-le t'à yek'èxa ełaàwı ha whìle. 16-17 Eyıt'à nàweekwa zǫ awehłe ha, eyı tł'axǫǫ̀-ı̨dè naetłaà awehłe ha,” gòhdı.
18 Hanìkò dǫ hazǫǫ̀ yagìzeh, “Eyı dǫ ełaahwhı! Barabas eyı gots'ǫ̀ xàetłaà awı̨ı̨le!” gedı. 19 (Eyı dǫ Barabas wets'ıhɂǫ̀ Jerusalem ekǫ dèe-ts'ǫ̀-k'àowo ts'ǫ̀ ełegegǫ ı̨lè eyıts'ǫ dǫ ełaı̨hwho t'à wedaànìı̨tǫ ı̨lè.)
20 K'àowo Pılate Zezì naetłaà ayele ha nıwǫ t'à k'achı̨ yegha dǫ gots'ǫ̀ goı̨de. 21 Hanìkò dǫ k'èdaà gezeh xè nàdahogehdè, “Dechı̨et'aa k'e wedı̨į̀htsò! Dechı̨et'aa k'e wedı̨į̀htsò!” gedıì gezeh.
22 K'àowo Pılate k'achı̨ taı t'à gots'ǫ̀ nagoı̨de, hadı, “Ayìı gha? Dıı dǫ ayìı hoìla hòèhtsı̨ k'èxa? Yek'èxa ełaàwı ha t'asìı gòìhɂǫ-le. Eyıt'à nàweekwa gà naetłaà awehłe ha,” gòhdı.
23-24 Hanìkò Zezì dechı̨et'aa k'e wedıìtsò ha gı̨ı̨wǫ t'à, dǫ denahk'e hòtł'ò yagìzeh. Hòtł'ò gezeh t'à Pılate ghǫ dageèhnǫ t'à gok'èhoı̨ɂǫ. 25 Barabas wets'ıhɂǫ̀ dèe-ts'ǫ̀-k'àowo ts'ǫ̀ ełegegǫ ı̨lè eyıts'ǫ dǫ ełaı̨hwho t'à wedaànìı̨tǫ ı̨lèe sìı dǫ gıyatıì k'e Pılate gots'ǫ̀ xàèhtłaà ayį̀į̀là. Hanìkò Zezì t'agele ha gı̨ı̨wǫǫ sìı k'ę̀ę̀ agele ha dǫ tł'aàyį̀ı̨htı̨.
32 Dǫjıı nàke Zezì xè ełaàgehde ha gok'èè geèwa. 33 Shìh Dǫkwìkw'ǫǫ̀ gòyeh ts'ǫ̀ nègı̨ı̨de ekò dechı̨et'aa k'e gıdı̨į̀htsò eyıts'ǫ dǫjıı nàke weghǫhk'eè dexegı̨į̀htsò. 34 Zezì hadı, “Setà, gıghǫ nahoı̨le, dàget'ı̨ı̨ sìı gık'èezǫ nıìle t'à,” hadı. Eghǫǫ-dǫǫ̀ wegoht'ǫǫ̀ ełetaàgeelè gha ekw'ǫą k'egehdè.
35 Dǫ hazǫǫ̀ eyı nàgeèhzaa sìı gıghàeda, eyıts'ǫ k'aodèe Zezì k'adageedè, hagedı, “Dǫ eyıì-le edaxàwhela. Chrıst Nǫ̀htsı̨ gogha yį̀į̀hchì at'ı̨ nı̨dè, edaxàdııtè,” gedı.
36 Eghǫǫ-dǫǫ̀ ededı̨ sı Zezì gà nègogį̀ı̨hwho gà gık'adaedè. Jìetì dı̨ı̨ts'aa gıghàedı ha gı̨ı̨wǫ 37 xè hagıìhdı, “Israel got'ı̨į̀ gha k'àowocho anet'e nı̨dè edaxàdı̨ı̨tè,” gıìhdı.
38 Wekwì doo enı̨htł'è dawhehchì agį̀į̀là. Dıı hanì dek'eèhtł'è: Dıı sìı Israel got'ı̨į̀ gha K'àowocho hǫt'e.
39 Dǫjıı ı̨łè eyı wedıìtsòo sìı Zezì k'adaawo, hadı, “Chrıst anet'e nı̨dè edaxàdı̨ı̨tè eyıts'ǫ goxı̨ sı edaxàgoı̨le,” yèhdı.
40 Hanìkò dǫjıı ı̨łè, hayèhdı, “Nǫ̀htsı̨ ts'àı̨jı̨-le nì? Wexèht'eè ełaı̨wı ha neghǫ nàyaetı ı̨lè. 41 Goxı̨ edet'à dats'ı̨ı̨ɂa hǫt'e. Ekò ededı̨ sìı hojıì hòèhtsı̨ı̨ whìle,” yèhdı.
42 Eyı tł'axǫǫ̀ Zezì ts'ǫ̀ hadı, “Zezì, nı̨ k'àowocho wheęlı̨ nı̨dè senaądì nǫǫ̀,” yèhdı.
43 Zezì yets'ǫ̀ hadı, “Ehkw'ı anèehsı̨, dıı dzęę̀ k'e Hoı̨zı̨-Nèk'e sexè wheęda ha ne,” yèhdı.
47 Eghǫǫ-dǫǫ̀-gha-k'àowo wedaà hanàhòwo sìı Nǫ̀htsı̨ ghàsǫedı, hadı, “Dıı dǫ ehkw'ı eda ı̨lè nǫǫ̀,” hadı. 48 Zezì dechı̨et'aa k'e dexegıìhtsè ha dǫ hazǫǫ̀ eyı nègı̨ı̨dee sìı gıdaà dàgòjà gıaɂı̨ ekò, sıì gıgha dìì t'à ededzeè ts'ageht'ı xè nageèhde. 49 Dǫ hazǫǫ̀ Zezì xè agıat'į̀ı̨ sìı ı̨dè gǫǫwà hoògǫ nàgeèhza gà goghàgeeda. Galılee nèk'e gots'ǫ ts'èko mǫ̀hdaa Zezì k'èè k'egedè ı̨lèe sìı gota nàgeèhza.
55 Ts'èko, Zezì xè Galılee nèk'e gots'ǫ nègı̨ı̨dee sìı Joseph k'èè geède. Dǫkw'ǫǫ̀ whetǫǫ k'è dànì Zezì wekw'ǫǫ̀ nègı̨ı̨htı̨ı̨ sìı gıaɂı̨. 56 Eyı tł'axǫǫ̀ edekǫ̀ ts'ǫ̀ nageèhde. Dǫkw'ǫǫ̀ sıìgele gha dı̨ı̨ts'ıa eyıts'ǫ yìk'eetł'òo sınìgı̨ı̨le. Hanìkò nàowodeè k'ègedì ha gı̨ı̨wǫ t'à, Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ k'e k'èhogeèɂa.
<- Luke 22Luke 24 ->