5 “Dıı dǫ sìı hoìla-hohtsı̨ı̨-dǫǫ̀ hǫt'e wek'èhots'eèhzà. Wets'ıhɂǫ̀ dıı nèk'e hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ Israel got'ı̨į̀ gıxè nàdahoowo. Ededı̨ sìı dǫ xàɂaa Nazarene gìyeh gha k'àowo elı̨ hǫt'e. 6-7 Eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho eyı kò tsį̀gohwhı ha hoèhdzà, eyıt'à dawets'aachì ı̨lè. 8 Nı̨ xàè dawı̨ı̨hke nı̨dè t'asìı hazǫǫ̀ wek'e nìdahots'į̀ı̨ɂǫǫ sìı hazǫǫ̀ ehkw'ı zǫ ats'edı wek'èhoı̨zǫ ha,” Tertullus, k'àowo Felıx ts'ǫ̀ hadı.
9 Israel got'ı̨į̀ gha k'aodèe ededı̨ sı Paul k'e nìdahogį̀ı̨ɂǫ, eyıts'ǫ Tertullus yeghǫ dàdıı sìı ehkw'ı adı, gedı.
10 K'àowo Felıx, Paul edegha gode ha yets'ǫ̀ dadıìtso. Paul hadı, “Whaà gots'ǫ Israel nèk'e gogha dǫ-sınìyaehtıı-dǫǫ̀ nelı̨ wek'èehsǫ, eyıt'à edegha gohde ha sınà. 11 Nàke dzęahta ekìıyeè k'e Jerusalem Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ yahtı ha ekǫ nàwhıhtła ı̨lè, eyı ehkw'ı aehsı̨ wegǫ̀ǫ̀hɂà ha dìì-le. 12 Dǫ sek'e nìdahogį̀ı̨ɂǫǫ sìı Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho gà dǫ xè nàyaehtı segıaɂı̨ whìle. Ełègehdèe-kǫ̀ eyıts'ǫ Jerusalem dǫ xè nàdahoowoò ahłà segıaɂı̨ whìle. 13 Ayìı sek'e nìdahogį̀ı̨ɂǫǫ sìı wek'ę̀ę̀ eghàlaıhdà-le t'à negha ehkw'ı agedıì anegele ha dìì hǫt'e. 14 Hanìkò naxıts'ǫ̀ dıı haehsı̨ ha: gocho Gınǫ̀htsı̨-ghàsǫehdıı-dǫǫ̀ aht'e, eyıts'ǫ Zezì wenàowoò k'ę̀ę̀ edaa dǫǫ̀ aht'e, eyı nàowo sìı ekǫ-le hǫt'e gedı. Moses wenàowoò k'ę̀ę̀ t'asìı hazǫǫ̀ dǫ hoghàgogeehtǫǫ sìı segha ehkw'ı ne, eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ nakwenàoɂǫǫ dek'enègı̨ı̨tł'èe sìı eyı sı segha ehkw'ı-ahodı hǫt'e. 15 Nǫ̀htsı̨ dǫ naìdà ayele ghǫ gogedee sìı gıxèht'eè segha ehkw'ı-ahodı hǫt'e. Ehkw'ı-geedaa-dǫǫ̀ eyıts'ǫ hołı̨ı̨-k'ę̀ę̀-geedaa-dǫǫ̀, į̀łah nagìdà ha hǫt'e. 16 Goxè hanì hòɂǫ ha t'à Nǫ̀htsı̨ wenadąą̀ eyıts'ǫ dǫ gınadąą̀ sınì ehkw'ı t'à eghàlaehda ha dehwhǫ.
17 “Łǫ xo tł'axǫǫ̀ Jerusalem ts'ǫ̀ anahjà. Sèot'ı̨ Zezì wenàowoò k'ę̀ę̀ geedaa sìı sǫǫ̀mba gıtł'aehłe ha ekǫ anahjà. Eyı sǫǫ̀mba sìı dǫ-teèt'ı̨ı̨ gını nàdèe sìı gıgha hǫt'e, eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨ wets'ǫ̀ t'asìı k'eehk'ǫ̀ ha jǫ nǫǫ̀whıhtła hǫt'e. 18 Gonàowoò k'ę̀ę̀ sıìdehɂı̨ ghǫ naht'e ekò Israel got'ı̨į̀ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho gà segıaɂı̨ ı̨lè. Dǫ łǫ sexè aget'ı̨-le ı̨lè eyıts'ǫ dǫ gıxè nàdahoowo hòwhıhtsı̨-le ı̨lè. 19 Hanìkò Asıa nèk'e gots'ǫ Israel got'ı̨į̀ mǫ̀hdaa eyı geèhkw'e ı̨lèe sìı, ededı̨ èhłı̨ jǫ nenadąą̀ nàgeèhza ha ı̨lè. Ekǫ-le eghàlaıhdàa sègedı nı̨dè ededı̨ nets'ǫ̀ hagedı ha ı̨lè. 20 Hanì-le-ı̨dè jǫ dǫ nàgeèhzaa sìı Israel got'ı̨į̀ gha k'aodèe gınadąą̀ seghǫ nàyaetı ekò, ayìı t'à hoìla hòwhıhtsı̨ sègedıı sìı dıì gıghǫ gogede ha ı̨lè. 21 Gınadąą̀ nàhwho ekò t'asìı ı̨łè zǫ t'à sek'e nìdahogį̀ı̨ɂǫ, dıı haehsı̨ ı̨lè: ‘Dǫ ełaı̨dèe sìı naìdà ha eyı segha ehkw'ı-ahodı t'à dıı dzęę̀ k'e jǫ nenadąą̀ nàhwho hǫt'e.’ ” Paul hadıì Felıx ts'ǫ goı̨de.
22 Eyı tł'axǫǫ̀ k'àowo Felıx, Zezì wenàowoò yek'èezǫ t'à dıì-gogha nàyaetı ghǫnahǫ̀t'e ayį̀į̀là. Paul ts'ǫ̀ hadı, “Eghǫǫ-dǫǫ̀-gha-k'àowo Lysıyas jǫ nììtła nı̨dè dànì nesınìyahtı ha sìı nets'ǫ̀ haehsı̨ ha,” yèhdı. 23 K'àowo Felıx, eghǫǫ-dǫǫ̀-gha-k'àowo k'èè whedaa ts'ǫ̀ hadı, “Paul wèhoedı ha hanìkò yaazea edets'ǫ̀ k'àowo awı̨ı̨le, eyıts'ǫ weàgı̨ą gık'èdì ha t'asanìle,” yèhdı.
24 Edlaàtłǫ dzęę̀ k'ehǫǫwo tł'axǫǫ̀ k'àowo Felıx edets'èkeè Drusılla xè eyı nǫ̀ǫtła. Wets'èkeè Israel got'ı̨į̀ hǫt'e. K'àowo Felıx, Paul kàwhehɂà, dànì Zezì wenàowoò gogha ehkw'ı-ahodıı sìı t'à Paul yexè goado. 25 Dànì Nǫ̀htsı̨ gha ehkw'ı ts'eedaa, hołı̨ı̨ ch'à edek'èts'edìı eyıts'ǫ gosınìyaetıı dzęę̀ ghǫ yexè godo ekò k'àowo Felıx dèhyeh t'à hadı, “Dıì gogha hòt'a welè! Naı̨tła kò. Segha hòɂǫ nı̨dè k'achı̨ nekàehɂà ha,” yèhdı. 26 Hanìkò Felıx edahxǫ Paul xàetłaà ayele k'èxa yets'àɂeehdì ha nıwǫ ı̨lè. Eyıt'à łǫ eht'aà yekàehɂà eyıts'ǫ yets'ǫ̀ gode.
27 Nàke xo k'ehǫǫwo tł'axǫǫ̀ k'àowo ładı̨ı̨, Porcıus-Festus wìyeh, yetł'axǫǫ̀ ajà. K'àowo Felıx, Israel got'ı̨į̀ gınà agııhłe nıwǫ t'à Paul dǫ-danìı̨laa-kǫ̀ aìdaà ayį̀į̀là.
<- Zezì Wecheekeèdeè 23Zezì Wecheekeèdeè 25 ->