5 Hanìkò Israel got'ı̨į̀ gha k'aodèe sìı goghǫ ts'ohogeedı. Kǫ̀ta gots'ǫ dǫ laòt'ı̨-le nàgı̨ı̨htsı̨ gà kǫ̀godeè nı ts'ǫ̀ dǫ łǫ xè nıdahogı̨į̀hdè. Jason wekǫ̀ ts'ǫ̀ łegeèhza ekǫ Paul eyıts'ǫ Sılas hagı̨ı̨wǫ, dǫ nı ts'ǫ̀ gogeewa ha gı̨ı̨wǫ t'à. 6 Hanìkò gokawhį̀agejà t'à Jason xàgeèlì eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨ wecheekeè sı mǫ̀hdaa kǫ̀godeè gha k'aodèe ts'ǫ̀ gogeèwa. Hagedıì gezeh, “Dıı dǫ, hazǫǫ̀ nèk'e dǫ xè hoìla hogehtsı̨ı̨ sìı dıì jǫ nègı̨ı̨de, 7 eyıts'ǫ Jason edekǫ̀ ts'ǫ̀ agǫ̀ǫ̀là. Dıı dǫ aget'ı̨ı̨ sìı dèe-ts'ǫ̀-k'àowo Caesar wenàowoò k'èch'a aget'ı̨. Dıı hagedı, k'àowocho eyıì-le gǫ̀hłı̨ ne, eyı sìı Zezì wìyeh ne,” hagedıì gezeh. 8 Hagedı gogıìkw'o ekò dǫ hazǫǫ̀ eyıts'ǫ k'aodèe gı̨ı̨lı̨ı̨ sìı, sıì nıdahogı̨į̀hdè. 9 Jason eyıts'ǫ dǫ gıxè at'ı̨ı̨ sìı sǫǫ̀mba łǫ edek'èxa nàgeehdì agogį̀į̀là tł'axǫǫ̀, nagogeèhɂà.
13 Israel got'ı̨į̀ Thessalonıca nàgedèe sìı Paul kǫ̀ta Berea Nǫ̀htsı̨ yatıì t'à dǫ hoghàehtǫ ghǫ gıìkw'o t'à ekǫ ts'ǫ̀ geède. Dǫ łǫ Paul k'èch'a nıdahogı̨į̀hdè agogį̀į̀là. 14 Eyıt'à ekòet'ıì Nǫ̀htsı̨ wecheekeè Paul tıchobàa ts'ǫ̀ ajà agı̨į̀là, hanìkò Sılas eyıts'ǫ Tımothy kǫ̀ta Berea ageèhkw'e. 15 Dǫ Paul xè agejàa sìı kǫ̀godeè Athens ts'ǫ̀ geèhchì. Eyı dǫ ek'èt'à nageedè kwe, Paul, edecheekeè Sılas eyıts'ǫ Tımothy godanatı̨ı̨ɂǫ, ı̨whąą̀ sets'ǫ̀ aahde nǫǫ̀, gòhdı.
22 Paul dǫ łǫ dèhkw'ee k'è gòɂǫǫ, Ayopagus gòyeh, ekǫ dǫ ts'ǫ̀ gode, hadı, “Athens got'ı̨į̀ yàahłı̨ı̨ sìı, nǫ̀htsı̨ ładı̨ı̨ xàɂaa łǫ ghǫ hòtł'ò aahwhǫ nǫǫ̀. 23 Naxıkǫ̀ta k'ehda ekò wets'ǫ̀ yaahtı łǫ nàwheɂaa sìı hotıì gıghàıhdà hǫt'e. Nǫ̀htsı̨ wek'èhoahsǫ-le gha kwe-ladà wheɂǫ wek'e dıı hanì dek'eèhtł'è wek'eyaehtı: ‘Nǫ̀htsı̨ wek'èts'eezǫ-le wegha gòɂǫ,’ dek'eèhtł'è. Eyı nǫ̀htsı̨ wek'èahsǫ-le kò wets'ǫ̀ yaahtıı sìı dıì weghǫ naxıts'ǫ̀ gohde ha.
24 “Nǫ̀htsı̨, dèe eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ edaa whehtsı̨ı̨ sìı yak'e eyıts'ǫ dıı nèk'e gha K'àowo hǫt'e. Yats'ehtıı-kǫ̀-gocho, dǫlà t'à hòèlı̨ı̨ sìı, yeyìı nàdè nıìle. 25 Dǫ t'asìı yeghàedı t'à eda nıìle. Ededı̨ dǫ hazǫǫ̀ gıt'à eda hǫt'e, gıt'à gejìı eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ wet'à-ats'et'ı̨ı̨ sìı goghàyele hǫt'e. 26 Dǫ ı̨łè gots'ǫ, dǫ hazǫǫ̀ xàɂaa whehtsı̨ hǫt'e eyıts'ǫ dıı nèk'e hazǫǫ̀ nàgedè ha agǫ̀ǫ̀là. Dàwhaà geeda ha sìı goghàhòı̨ɂǫ eyıts'ǫ edı̨į̀ nàgedèe ha sìı goghàhòı̨ɂǫ hǫt'e. 27 Nǫ̀htsı̨ hanì eghàlaı̨dà hǫt'e, hanì-ı̨dè wekats'ı̨ı̨wǫ ha goı̨hwhǫ eyıts'ǫ edahxǫ wets'ı̨ı̨wǫ xè wegots'ìhɂà ha welì. Gots'ǫ̀ nıwà-le wheda kò hǫt'e. 28 Naxı̨ kò naxıts'ǫ egeetł'èe-dǫǫ̀ mǫ̀hdaa dıı hagedıì egı̨ı̨tł'è ı̨lè, ‘Ededı̨ wet'à dǫ ts'ı̨ı̨lı̨ eyıts'ǫ wet'à ts'eeda,’ eyıts'ǫ mǫ̀hdaa hagedıì, ‘Wets'ıhɂǫ̀ǫ-dǫǫ̀ ats'ı̨ı̨t'e,’ gedıì egı̨ı̨tł'è.
29 “Eyıt'à Nǫ̀htsı̨ wets'ıhɂǫ̀ǫ-dǫǫ̀ ts'ı̨ı̨lı̨ nı̨dè Nǫ̀htsı̨ sìı sǫǫ̀mba dekwoo, sǫǫ̀mba degoo eyıts'ǫ kwe t'à hòèlı̨ı̨ wets'ı̨ı̨hwhǫ ha dìì. Dǫlà t'à t'asìı hòèlı̨ı̨ k'ę̀ę̀ wègaat'ı̨ı̨ wets'ı̨ı̨hwhǫ ha dìì. 30 Įnę̀ę dǫ dàget'ı̨ı̨ sìı gık'èezǫ-le t'à Nǫ̀htsı̨ nàgoehkwa-le ı̨lè, hanìkò dıì sìı dǫ hazǫǫ̀ edek'egı̨ı̨lı̨ xè wets'ǫ̀ anats'ede ha goı̨hwhǫ. 31 Dǫ hazǫǫ̀ ehkw'ı gısınìyaetı gha dzę whehɂǫǫ̀ ayı̨į̀là hǫt'e, eyı gha dǫ ı̨łè yį̀į̀hchì hǫt'e. Eyı wììchıı sìı dǫ hazǫǫ̀ gıgha ehkw'ı-ahodı ha t'à Nǫ̀htsı̨ naìdà ayį̀į̀là,” Paul gòhdı.
32 Dǫ naìdà hadı ghǫ gıìkw'o ekò Paul ghageedlò, hanìkò dǫ mǫ̀hdaa hagedı, “K'achı̨ eyı weghǫ gots'ǫ̀ nagoı̨de ha nets'ı̨ı̨hwhǫ,” gıìhdı. 33 Eyı tł'axǫǫ̀ Paul gots'ǫǫ̀ naèhtła. 34 Dǫ mǫ̀hdaa gıgha ehkw'ı-ahodı t'à Paul xè aget'ı̨į̀ agejà. Dǫ ı̨łè Dıonysıus wìyeh, Ayopagus ekǫ dǫ ełexè dèhkw'ee goxè whedaa elı̨, eyıts'ǫ ts'èko Damarıs wìyeh eyıts'ǫ dǫ eyıì-le mǫ̀hdaa goxè aget'ı̨į̀ agejà.
<- Zezì Wecheekeèdeè 16Zezì Wecheekeèdeè 18 ->