6 Nadid, saya i sengbet kua dikam to nipakelagip moy. Ewan kam tu kailangan a mangasawa; pero éng gustu moy éy maari be. 7 I gustu ko makaa éy kaparehoék moy a éwan tu asawa. Pero éwan paripareho i kaluub na Diyos dikitam.
8 Ey saye i bilin kua dikam a éwan tu asawa, sakay sikam a bilo: éng umaheg kam diyakén a éwan kam mangasawa, éy mahusay. 9 Pero éng éwan kam makatiis, éy maari kam a mangasawa. Maigi pa i te asawa kesira ta magkasala.
10 Nadid, saye i utus kua dikam a te asawa dén. Ey gébwat ta Diyos i kagi ko a éye: Diyan humiwalay i bébe ta asawa na. 11 Pero éng humiwalay tu bébe, éy diyan siya mangasawa a huway. O dikaya makipagkasundu san siya to asawa na. Sakay diyan hiwalayan na lélake tu asawa na.
12-13 Nadid, sikam a te asawa a éwan méniwala ta Panginoon tam, éy te bilinék be dikam. Pero éwan ye utus na Diyos; éngˈwan gébwat san diyakén: Eng te asawa ka a éwan méniwala, pero gustu na pabi a mékiagum diko, éy diyan mo siya hiwalayan. 14 Dahilan tu éwan méniwala éy sakupén siya na Diyos dahil to péniwala no asawa na. Eng éwan sa kona, éy éwan sakup na Diyos du anak moy. Pero sakup side na Diyos a talaga. 15 Pero tu asawa mo a éwan méniwala, éng gustu na a humiwalay, éy pabayan mo siya a humiwalay. Pakultaden moy i kona sa, da gustu na Diyos éy mebait kitam san ta iba a tolay. 16 Bakit isip mo a meligtas tu asawa mo éng umagum san diko? Ewan mo tukoy, éng meligtas siya, éng éwan. Kanya éng pumilit siya a mékihiwalay, éy diyan mo siya sésawayén.
29 A tétotop ko, kanya ibilin ko dikam i kona se, éy dahil éy adene dén i katapusan. Kanya sapul nadid, sikam a lélake a te asawa, éy diyan kam maabala du asawa moy. 30 Sakay diyan kam maabala ta kalagayan moy. Mara éng te hirap kam, éng masaya kam, 31 éng te meadu kam a kasangkapan, éng mégnigosiyo kam, éy diyan moy side kéabalaan ta péniwala moy ni Jesus, da adene dén i katapusan na mundua.
32 I gustu kua éy éwan kam tu katagigen a mangabala dikam. Mara tu lélake a éwan tu asawa, éy isipén na san i gimet na Panginoon, éng anya i kasayaan na diya. 33-34 Sakay du madiket, éy isipén de be san i gimet na Panginoon. Gustu de tupadén de i kaluuben na Diyos dide. Pero du te asawa, éy isipén de i kalagayan de, éng anya i kasayaan no asawa de. Du te asawa dén, éy mégsalawahan side, da gustu de a aguman de i Diyos. Pero gustu de be a aguman du asawa de.
35 Kanya i nisulat ko a éye, éy monda aguman ta kam. Ewan ta kam gipusén a mangasawa. Basta i gustu ko sana, éy gemtén moy i mahusay, monda éwan tu maabala dikam ta péniwala moy ta Panginoon.
36 Nadid, tungkul ta magkatipan a nagkasunduan de dén a éwan magagum. Eng gustu no lélake a tahod a magagum side to katipan na, mara éng mahigpit i pagkagustu na diya, éy maari. Dapat side a magasawa. Ewan ya kasalanan. 37 Pero éng naisip no lélake a éwan siya mangasawa, mara éng matiis na a éwan umadene to katipan na, sakay éwan tu magpilit diya, éy maari be. Diyan siya mangasawa. 38 Kanya tu mangasawa to katipan na, éy mahusay ya. Sakay tu éwan mangasawa, éy lalo a mahusay.
39 Nadid tu bébe, éy kailangan siya a mékiagum to asawa na habang buhay tu asawa na. Pero éng mate tu lakay na, éy maari siya a mamakét. Basta tu pakét na éy dapat be a méniwala ni Jesus. 40 Pero lalo a mahusay tu bilo éng éwan mamakét. Saya i isip kua. Ey méniwalaék a séˈ be ya i kaluuben na Espiritu na Diyos.
<- 1 Korinto 61 Korinto 8 ->