8 Makon anang mga kamalay kag ang mga tao nga nakakita anay kanana nga nagapakilimos, “Bukun bala nga ang tao nga dia maman anay ang nagasari pongko nga nagapakilimos?” 9 Makon ang iba, “Maman!” Piro makon da ang iba, “Bukun! Magkaitsora sanda lang.” Gani makon ang tao nga dato mismo, “Ako gid tana ang tao nga indong ginakoon.” 10 Karon, ginpamangkot nanda tana, makon nanda, “Ta paiwan nagayad imong mata?” 11 Makon na, “Ang tao nga andang ginatawag nga si Jesus nagimo lapok. Pagkatapos ginbutang na sa akun mata. Kag ginkonan na ako dayon nga magayan sa pararigosan ang Siloam kag magpangramos. Gani nagayan ako ra doto kag pagkatapos nga ako nagpangramos nakakita ako ron.” 12 Ginpamangkot nanda tana kon diin run ang tao nga nagayad kanana. Makon na, “Ilam, ara ako kaulam.”
17 Nagpamangkot pa gid ang mga Pariseo sa tao nga dati bolag, makon nanda, “Ikaw ginayad na, ta ano sa kanimo ang tao nga dato?” Makon na, “Kon sa kanakun, propita tana.” 18 Piro ang mga manogdomara ang mga Judio indi magpati nga tana dati nga bolag nga dadi nakakikita run, gani ginpatawag nanda anang mga ginikanan. 19 Pagkatapos ginpamangkot nanda, makon nanda, “Indong bata dia? Matood ra gid bala nga nabata tana nga bolag? Basi dadi nakakikita tana run?” 20 Makon anang mga ginikanan, “Amun bata manda dia, kag matood nga ginbata tana nga bolag. 21 Piro kon paiwan nagayad anang mga mata kag kon sino ang nagpaayad kanana, dan ang ara kami kaulam. Pamangkota nindo tana ay may buut tana run da kag makasabat para sa anang kaogalingun.” 22 Toladia anang sabat anang mga ginikanan tungud nga naadlukan sanda sa mga manogdomara ang mga Judio. Ay anang mga manogdomara nga dia ang mga Judio nagkarasogot ron nga lagi nga ang bisan sino nga magkilala kay Jesus nga tana ang Cristo indi nanda run pagpasuludun sa andang simbaan. 23 Maman dan nga makon anang mga ginikanan, “Pamangkota nindo tana ay may buut tana run da.”
24 Gani gintawag nanda ruman ang tao nga dato nga dati bolag. Makon nanda, “Abi pagsogid ang matood parti sa tao nga dato, ay ang Dios nagapamati. Kon sa kanamun naulaman namun nga tana makasasala.” 25 Makon anang sabat ang tao, “Ara ako kaulam kon makasasala tana okon bukun. Basta naulaman ko nga ang ona bolag ako piro dadi tana kakikita ako ron.” 26 Makon nanda ruman, “Ano anang ginimo kanimo? Paiwan na ginayad imong mata?” 27 Makon na, “Ginsogidan ko kamo ron kabay, piro indi kamo magpamati. Ta basi nagapamangkot kamo roman? Ano, gosto nindo ra nga maging anang mga somolonod?” 28 Gani nasilag sanda kag ginboyayaw nanda tana, makon nanda, “Ikaw maman anang somolonod, kami tana anang mga somolonod ni Moises. 29 Naulaman namun nga nagpakigambal ang Dios kay Moises ang ona, piro kon parti sa tao nga dan, ara kami gani kaulam kon diin tana nagalin!” 30 Makon dayon ang tao, “Ano ron dan! Tana ang nagayad kanakun, pagkatapos nagakoon kamo nga ara kamo kaulam kon sa diin tana nagalin. 31 Naulaman ta nga ara nagasabat ang Dios sa mga makasasala. Piro ginasabat na ang mga tao nga nagataod kanana kag nagatoman anang kabubutun. 32 Alin ang magompisa ang kalibotan ara kita pa gid kabati nga may tao nga nakaayad anang mata ang tao nga bolag alin anang pagkabata. 33 Kon ara tana nagalin sa Dios, indi tana makaimo toladia.” 34 Makon anang sabat ang mga manogdomara nga mga Judio, “Nabata kaw kag nagbaul sa sala, kag dadi todloan mo pa kami?” Kag ginkonan nanda tana nga indi tana run pagtogotan nga magsulud sa andang mga simbaan.
39 Makon ni Jesus, “Ako nagayan digi sa kalibotan agud sintinsyaan ang mga tao. Ang mga tao nga nakaulam nga sanda bolag tungud nga naduluman andang mga isip bolongon ko agud makakita. Kag ang mga tao nga nagakoon nga sanda bukun bolag kondi masanag kono andang isip, magagoa nga sanda maman ang bolag.” 40 Karon, may mga Pariseo doto sa andang marapit nga nakabati sa anang ginaambal ni Jesus. Makon nanda, “Ano imong gostong ambalun, pati kami bolag ra?” 41 Makon ni Jesus kananda, “Kon ginabaton nindo nga kamo bolag kag indi kaintindi, ara kamo andan sala. Piro tungud nga kamo nagakoon nga kamo bukun bolag ay nakakaintindi, nagakaologan lang nga may sala kamo pa ra gid.”
<- Juan 8Juan 10 ->