3 Y re Pilato xuc'utuj cha re Jesús: ¿Ja rat re qui-Rey re israelitas?
4 Y c'are' re Pilato xubij chique re principal tak sacerdotes y chique re vinak: Yen man jun ch'a'oj ninvel chij re jun ache re'.[d]
5 Pero reje' xa más xe'yori' chin niquibij-apo: Xa nujal quina'oj re vinak re jec'o pa tak tenemit chin re Judea. Y rutz'amom-pa rubanic quire' chila' pa Galilea, y quire' nubanala' pitinak, y vocame ja xbeka vova' pa tenemit Jerusalén.
17 Y re Pilato tiene que nulisaj-a libre jun preso,[l] roma ja quire' re costumbre re niban ronojel juna' chupan re namak'ij rubini'an pascua. 18 Y mare' conojel jun pa quichi' xe'ch'o-apo, y xquibij: ¡Ja re Barrabás talisaj-a libre, y re Jesús tiquimisas![m] xe'cha'.
19 Y re Barrabás c'o pa cárcel roma xyacataj chij re gobierno chire' pa tenemit y chuka' roma c'o camic rubanon. 20 Y re Pilato, roma nrajo' nulisaj-a libre re Jesús, xch'o chic jun bey chique re vinak. 21 Pero re vinak xa más jun pa quichi' ye'ch'o-apo y niquibij: ¡Tiquimisas cho cruz! ¡Tiquimisas cho cruz!
22 Y pa rox bey xch'o re Pilato chique y xubij: ¿Andex rumac rubanon chivach re jun ache re'? Yen man jun ch'a'oj ninvel chij, chin che niquimisas-ta. Ninya' pa castigo, y c'are' ninlisaj-a libre, xcha'.
23 Pero re vinak y re principal tak sacerdotes, xa más niquirak-apo quichi' chin niquic'utuj-apo che tiquimisas re Jesús cho cruz. Can xnimax-va c'a quitzij re vinak. 24 Y jare' tak re Pilato xubij che nuban re ancha'l re niquic'utuj-apo re vinak.[n] 25 Y xulisaj-a libre re Barrabás re xquic'utuj-apo cha che tulisaj-a libre. Y re ache re' c'o pa cárcel roma xyacataj chij re gobierno y chuka' quimisanel. Y re Jesús xujach-a pa quik'a' chin che tiquimisas cho cruz, roma jare' re niquijo' re vinak che niquiban.[o]
27 Y camas vinak je'binak chij. Y camas je q'uiy chuka' ixoki' re ye'ok' chij re Jesús y niquijoyovaj rach. 28 Y re Jesús xe'rutzu' re ye'ok', y xubij chique: Yex ixoki' aj-Jerusalén, man quixok' chuij. Xa quixok' chivij yex mismo, y quixok' chiquij re ac'ola' jec'o iviq'uin. 29 Roma re tiempo re xte'ka c'ayef xtibanataj, y mare' xtibex: Otz-quibanoj re ixoki' re man nic'ue-ta ac'ual quiq'uin, re man jun bey xquiyabej-ta jun ac'ual, y re man jun bey xquiya-ta rutz'um[q] jun ac'ual. 30 Jare' tak xtibanataj che re vinak can xque'ch'o-va chique re nima'k tak lomas y xtiquibila': Quixtzak-pa chakij. Chuka' xque'ch'o chique re cocoj tak lomas y xtiquibila': Kojivovaj, xque'cha'.[r] 31 Roma niquiban-na c'a chua yen re yin ancha'l jun che' rax, c'alapa' chique re vinak je ancha'l che'[s] chake'j, xcha' re Jesús.
32 Y jec'o chuka' je ca'e' achi'a' je'c'uan-a riq'uin re Jesús[t] chin ye'quimisas. Re achi'a' re' c'o quimac quibanon. 33 Y tak xe'bapon chupan re jun lugar rubini'an Calavera,[u] xquibajij re Jesús cho cruz, y quire' chuka' xquiban chique re je ca'e' elek'oma'. Jun xbajex pa rajquik'a', y re jun chic xbajex pa ruxocon. 34 Y re Jesús tak c'o chic cho cruz xubij: Nata' Dios, tacuyu' quimac re vinak, roma man quitaman-ta andex re ye'tajin chubanic.[v]
36 Y ja quire' chuka' niquiban-apo re soldados. Ye'tze'en-apo chij re Jesús. Ye'jelon-apo riq'uin y niquisuj-apo vinagre cha. 37 Y niquibila' chuka' cha: Vo xa can ja rat re qui-Rey re israelitas, tacola-avi' ayon rat, ye'cha' cha.
38 Y pa rue-a re cruz c'o c'a tzij je'tz'iban-a chach jun tz'alam. Re tzij re' je'tz'iban-a pan oxe' rach ch'abal. Tz'iban pa quich'abal re aj-Grecia, pa quich'abal re aj-Roma y pa quich'abal re israelitas. Y re tzij re' nubij: Jare' re qui-Rey re israelitas.[y]
39 Y jun chique re je ca'e' achi'a' re c'o quimac quibanon jec'o chuka' cho cruz, itzel xch'o-apo cha re Jesús,[z] roma xubij: Rat re nabij che ja rat re Cristo, tacola-avi' rat, y kojacola' chuka' yoj.
40 Jac'a re jun chic ruchibil re ache re' cof xch'o-apo cha re mismo ruchibil y xubij: Rat can man naxibij-ta-avi' chach re Dios y chupan re mismo castigo yojc'o-va riq'uin,[aa] y reja' manak rumac chin niya' re mismo castigo re' pa rue'. 41 Jac'a yoj can ruc'amon-va che kojquimisas chin quire' nakatoj re kamac. Pero reja' man ruc'amon-ta che quire' niban cha, roma man jun rumac rubanon.
42 Y re mismo ache re' xubij-apo cha re Jesús: Quine'ka c'a cha'c'o'x, tak xcapa chic jun bey y tak can yat Rey[bb] chic.
43 Y re Jesús xubij cha: Can katzij nimbij chava, che vocame mismo xcate'c'ue' viq'uin chupan re lugar anche' camas jabal y re lugar re' rubini'an Paraíso.[cc]
44 Y pa nic'aj-k'ij la'k che' tak xk'ukumar rach re ruch'ulef. Y re k'oko'm re' xq'uis-a c'a pa tak a las tres re tak'ak'ij.[dd] 45 Re k'ij man chic xtzu'un-ta, y ja mismo rato re' tak xel ca'e'[ee] re utzulaj tziak re anchok cha tason-va rupan re rachoch re Dios. 46 Jare' tak re Jesús riq'uin ruchuk'a' xubij: Nata' Dios, pan ak'a' c'a ninjach-va re vánma.[ff] Y can xe xubij quire', jare' tak xcom.
47 Tak re capitán quichin re soldados xutz'at re xbanataj, xuya' ruk'ij re Dios, y xubij: Can katzij-va che re jun ache re' man jun rumac.[gg]
48 Y conojel re vinak re jec'o-apo chire' xquitz'at re xbanataj, can man niquivel-ta chic andex niquiban y ye'bison[hh] xe'tzolaj roma re xbanataj. 49 Y re vinak re quitaman rach re Jesús, y re ixoki' re can c'a pa Galilea je'tzakatal-va-pa chij, c'ac'anaj c'a jec'o-va niquitzu-pa re ye'banataj.[ii]
55 Y re ixoki' re can c'a pa Galilea je'tzakatal-va-pa chij re Jesús,[nn] xe'ba chij tak xbemuk can, y mare' can jabal xquitz'at tak xya' can re ru-cuerpo[oo] re Jesús chupan re jul, mare' can xna'e' can chiquivach. 56 Y tak re ixoki' re' xe'tzolaj cho tak cachoch, xquiban preparar jubulaj tak ak'om, chin jare' ne'quiya' can chij re Jesús.[pp] Y xe'xulan re jun k'ij chin uxlanen, roma can niquiban cumplir re nubij chupan re ley chin re Moisés.[qq]
<- SAN LUCAS 22SAN LUCAS 24 ->- a Mt 27.2; Mr 15.1; Jn 18.28.
- b 1 R 21.10-13; Sal 35.11; 62.4; 64.3-6; Jer 20.10; 37.13-15; Dn 3.12; Mt 17.27; 22.21; Mr 12.17; Jn 19.12; Hch 17.7; 24.5; 1 P 3.16-18.
- c Mt 27.11; 1 Ti 6.13.
- d Mt 27.19, 24; Mr 15.14; Jn 18.38; 2 Co 5.21; 1 P 2.22.
- e Lc 3.1.
- f Mt 14.1; Mr 6.14; Lc 9.9.
- g Is 53.3.
- h Hch 4.27; Stg 4.4.
- i Mt 27.23; Mr 15.14; Jn 18.38.
- j Dn 6.4.
- k Mt 27.26; Mr 15.15; Jn 19.1; Hch 5.40, 41.
- l Mt 27.15; Mr 15.6; Jn 18.39.
- m Hch 3.14.
- n Ex 23.2; Jn 19.16.
- o Pr 17.15.
- p Mt 27.32.
- q Lc 21.23.
- r Is 2.19; Os 10.8; Ap 6.16; 9.6.
- s Pr 11.31; Jer 25.29; Ez 20.47; 21.3, 4; 1 P 4.17.
- t Is 53.12; Mt 27.38.
- u Mr 15.22; Jn 19.17; He 13.12.
- v Mt 5.44; Hch 3.17; 7.60; 1 Co 4.12.
- w Mr 15.24; Jn 19.24.
- x Sal 22.17; Zac 12.10.
- y Jn 19.19.
- z Mt 27.44; Mr 15.32.
- aa Ef 5.11.
- bb He 1.3; 8.1.
- cc Ap 2.7.
- dd Mr 15.33.
- ee Mt 27.51.
- ff Sal 31.15.
- gg Mt 27.54.
- hh Lc 18.13.
- ii Sal 38.11; Jn 19.25.
- jj Mt 27.57; Mr 15.43; Jn 19.38.
- kk Gn 37.21, 22; 42.21, 22; Ex 23.2; Lc 2.25, 38; 1 Ti 5.22.
- ll Is 53.9; Mt 27.59.
- mm Mt 27.62.
- nn Lc 8.2.
- oo Mr 15.47.
- pp Mr 16.1.
- qq Ex 20.10; Is 56.2, 6; 58.13; Jer 17.24.