Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
23
1 Y re Pablo xe'rutzu' re achi'a' pa camon ye'bano juzgar, y xubij chique: Achi'a' re yix nuvinak, can man jun nuna' re vánma, roma c'a chupan re tiempo vocame re nuc'aslen can choj-va chach re Dios,Hch 24.16; 2 Co 1.12; 2 Ti 1.3. xcha'.

2 Mare' re Ananías re namalaj sacerdoteHch 24.1. xubij chique re jec'o-apo chunakaj re Pablo, che tiquich'aya' xe'ray.1 R 22.24. 3 Pero re Pablo cha'nin xubij-apo cha re Ananías: ¡Re xtibano quire' chava rat ja re Dios! ¡Rat xa yat jun ache re ca'e' apalaj! Roma can yat tz'uyul-pa chire' chin yinaban juzgar,Dt 25.1. y chuka' nak'asaj pa nue' ronojel re ley chin re Moisés, ¿pero anchique roma tak rat naban che quinch'ay, y re leyJn 7.51. chin re Moisés man quire-ta nubij? xcha' re Pablo.

4 Y re vinak quimalon-qui' chire' xquibij cha re Pablo: ¿Anchique roma tak can man ave' yach'o-apo cha la namalaj ru-sacerdoteJn 18.22. re Dios? xe'cha' cha.

5 Y re Pablo xubij: NuvinakHch 24.17. israelitas, yen man ntaman-ta vo xa ja reja' re namalaj sacerdote, roma xe-ta ntaman man-ta ximbijJud 8. re c'a ba' timbij-ka, roma chupan re ruch'abal re Dios nubij: Man itzel cach'o chij jun autoridad chin re atenemit,Ex 22.28. nicha', xcha' re Pablo.

6 Y re Pablo xbeka chuc'o'x che jec'o achi'a' saduceos y jec'o chuka' fariseos chiquicojol re achi'a' pa camon ye'bano juzgar. Mare' reja' jun pa ruchi' xubij-apo: Nuvinak israelitas, yen yin fariseo,Fil 3.5. y can quire' chuka' re nata'. Y vocame yex yiniban juzgar, roma yen can ntaman che re anama'i' can xque'c'astaj-va,Hch 28.20. xcha' re Pablo.

7 Y tak re achi'a' fariseos y saduceos xquic'axaj re xubij-ka re Pablo, xquitz'am-qui' che ch'abal, y xquijach-qui' y ca'e' quivach xquiban. 8 Roma re saduceos man niquinimaj-ta che re anama'i' xque'c'astaj,Mt 22.23; Mr 12.18; Lc 20.27. man niquinimaj-ta chuka' che jec'o ángeles y espíritus, pero re achi'a' fariseos can niquinimaj-va re'. 9 Y jun pa quichi' niquiban. Y re je'atamayon re qui-ley re israelitas re jec'o quiq'uin re achi'a' fariseos xe'yacataj y xquibij: Re jun ache re' man jun itzel cosa rubanon.Pr 16.7; Lc 23.4. Y q'uiba' jun espíritu o jun ángel biyom-pa cha, re tzij ye'rubila'. Y vo xa quire', man ruc'amon-ta che yojyacataj chij re Dios,Hch 5.39; 9.4, 5; 11.17; 22.7. xe'cha'.

10 Y ca'e' quivach xquiban re quimalon-qui chire', mare' can xquitz'am-qui' che ch'abal. Y re coronel xe'rayoj re soldados chin xbequilisaj-pa re Pablo y niquic'uaj-a pa jay re anche' jec'o-va re soldados, roma xunojij che re vinak re' can xtiquivach' re Pablo.

11 Y re jun chic ak'a' re', re Ajaf Jesucristo xuc'ut-ri' chachHch 27.23. re Pablo, y xubij cha: Man taxibij-avi',Hch 18.9. xa tabana' confiar-avi',Sal 46.1; 109.31; Is 41.10; 43.2; Jer 15.19-21; Hch 2.25. roma can ancha'l nutzijosic xaban vova' pa Jerusalén, can nic'atzin che quire' na'bana' pa Roma, xcha' cha.

Jec'o achi'a' xquijo-ta xquiquimisaj re Pablo
12 Y pa ruca'n k'ij tich'o-va re Ajaf Jesucristo riq'uin re Pablo, jec'o chique re israelitas pan eval xquinojela' andex xtiquiban cha re Pablo. Y xquibij che man xque'va-ta y man xtiquikum-ta ya', xa c'aja tak xtiquiquimisaj-na.Hch 25.3. Y xquibij chuka' che can ja-ta c'a re Dios re xtiyi'o re castigo pa quive',Mt 26.74. vo xa man katzij-ta re xquibij.1 S 3.17; 20.12, 13; 1 R 19.2; Is 8.9, 10. 13 Y re xe'bin che pan eval niquiban quire', jec'o la'k je cuarenta achi'a' israelitas. 14 Re achi'a' re' xe'bapon quiq'uin re principal tak sacerdotes y re rejeta'k tak achi'a' re c'o quik'ij, y xbequibij chique: Yoj kanojin chic che nakaquimisaj re Pablo, y can kabin chic che man xkojva-ta y man xtakakum-ta ya' c'a jampa' xkojtiquir chij, y vo xa man xtakaban-ta re xkabij, can ja-ta c'a re Dios xtiyi'o re castigo pa kave'. 15 Y vocame nakajo' che yex y re nic'aj chic re pa camon yixbano juzgar, nibij-ta cha re ache coronel, che yex nijo' che ja re chua'k nic'uax-apo re Pablo chivach, roma c'o más cosas nijo' nic'utuj cha. Y yoj xtakayabej po bey y xtakaquimisaj re Pablo, xe'cha'.

16 Pero ronojel re' xuc'axaj-a jun ala' ral re rana' re Pablo. Mare' re ala' re' xba y xoc-apo chupan re jay anche' jec'o-va re soldados, roma chire' c'o-va re Pablo, y xbo'rbij cha re Pablo ronojel re ruc'axan-a.Job 5.13; Pr 21.30. 17 Y tak re Pablo xuc'axaj re', xrayoj jun capitán, y xubij cha: Tac'uaj-a ba' re ala' re' chach re coronel, roma nrajo' nubij jun-ca'e' cha, xcha' cha.

18 Re capitán xuc'uaj-a re ala' chach re coronel, y xbo'rbij cha: Re Pablo re c'o preso xinrayoj, y xuc'utuj utzil chua chin ninc'am-pa re ala' re' chavach, roma c'o nrajo' nubij chava, xcha'.

19 Y re coronel xutz'am-a chuk'a' y xquijech'aj-a-qui' riq'uin, y c'are' xuc'utuj cha: ¿Andex najo' nabij chua? xcha' cha.

20 Y re ala' xubij cha: Nic'aj chique re kavinak israelitasHch 20.3. xquiya' chiquivach che xte'quic'utuj utzilHch 25.3. chava, che chua'k nac'uaj-a re Pablo chiquivach re achi'a' re pa camon ye'bano juzgar, roma xtiquibij chava che c'o más re niquijo' niquic'utuj cha re Pablo. 21 Pero rat man tanimaj re', roma jec'o más je cuarenta achi'a' re xque'yabenSal 10.9. chin re Pablo po bey, y re achi'a' re' can quibin che man xque'va-ta y man xtiquikum-ta ya', hasta c'a jampa' xque'tiquir xtiquiquimisaj,Sal 37.12, 32; Pr 1.16; 4.16; Is 59.7. y che can ja-ta re Dios re xtiyi'o re castigo pa quive', vo xa man xque'tiquir-ta xtiquiban lo que xquibij.Hch 23.12. Y vocame xaxe chic quiyaben re andex xtabij-a rat, xcha' re ala'.

22 Y re coronel xubij cha re ala' che titzolaj, y man tutzijoj che xbo'rbij-yan can cha reja'.

Tak re Pablo xc'uax-a pa Cesarea chach re gobernador rubini'an Félix
23 Y jare' tak reja' xe'rayoj je ca'e' capitanes, y xubij chique che a las nueve chupan re ak'a' re', nrajo' che quibanon chic quibanic je setenta soldados re ye'ba chij quiej y caje' ciento re ye'ba chacakan. Nic'aj chique reje' re ye'c'uan-a lanzas. Chin ye'ba pa Cesarea.Hch 8.40. 24 Y chuka' tibana-a quibanic re quiej re ye'ruc'uaj-a re Pablo, roma yen ninjo' che yex nic'uaj-a re Pablo chach re gobernadorMt 27.2; Hch 23.26, 33, 34. rubini'an Félix. Y ninjo' che man jun cosa tuc'alvachij-a po bey.

25 Y xutz'ibaj-a jun carta chin niquijach pa ruk'a' re gobernador, y chupan re carta re' rubin-a: 26 Yen Claudio Lisias nintak-a ruxnokil-avachHch 15.23. rat namalaj gobernador Félix. 27 Jac'a re jun ache re ec'uan-apo chavach, tz'amon coma re israelitas y bama xquiquimisaj. Yen y re soldadosHch 23.10. xojapon chucolic pa quik'a'Hch 24.7. re vinak, roma xinabej che reja' jun ache romano.Hch 22.25-29. 28 Cha'nin xinc'uaj chiquivach re achi'a' re pa camon ye'bano juzgar chiquicojol re israelitas, roma xinjo' xintamaj andex che mac re je'rubanalon.Hch 22.30. 29 Y xintz'at che niquisujujMr 15.3. roma man nuban-ta re nubij re qui-leyHch 18.15; 24.5, 6. reje'. Mare' man ruc'amon-ta che nic'ue' preso o niquimisas.Sal 27.12; Hch 25.25; 26.31. 30 Y vocame xintak-a re ache re' aviq'uin, roma xbebex chua che re vinak israelitas niquijo' niquiquimisaj re ache re'. Y ximbij chuka' chique re vinak re je'tz'amayon re Pablo, che que'ba aviq'uin ratHch 24.8. chin niquibij andex re je'rubanalon. Re ninrayij yen che otz-ta avach. Quire' nubij re carta re xban-a.

31 Y re soldados can xquiban-va re xbex chique. Xquic'uaj-a re Pablo chupan re jun tenemit rubini'an Antípatris re ak'a' re'. 32 Pa ruca'n k'ij xquitz'am chic-a bey. Y xaxe re setenta soldados re je'binak chij quiej, xaxe chic re' re xe'ba chij re Pablo, y re caje' ciento soldados xe'tzolis can. 33 Y tak xe'bapon pa CesareaHch 8.40. re je'ac'ayon-a chin re Pablo, xbequijacha' re carta pa ruk'a' re Félix re gobernador, y xquijach-apo chuka' re Pablo cha. 34 Y tak rutz'eton chic re nubij re carta, re gobernador xuc'utuj cha re Pablo anchique lugar pitinak-va. Tak ruc'axan chic che pa CiliciaHch 6.9; 21.39. pitinak-va, 35 xubij cha: Tak xque'beka re je'sujuyunHch 24.1. avichin, xtinc'axaj chuka' re tzij re xca'bila' chin naban defender-avi' chiquivach,Hch 25.16. xcha' re gobernador.

Y chuka' xubij che tic'uax-a re Pablo pa palacioMt 27.27. chin re Herodes, y tichajex coma re soldados.

<- HECHOS 22HECHOS 24 ->