3 Y ri principali' tak sacerdotes, q'uiy c'a ri niquibila' apo chare ri Pilato, chi niquitzujuj (niquisujuj) ri Jesús. 4 Xpe ri Pilato xch'o chic apo riq'ui ri Jesús y xubij c'a chare: Riye', q'uiy ri niquibila' pe chawij chi yatquitzujuj (yatquisujuj), y riyit ¿can majun c'a jun ch'abel ri nabij chi natobej awi'?[d] xcha' ri Pilato chare.
5 Pero ma riq'ui wi chi queri' xbix chare, ri Jesús can majun c'a ch'abel ri xubij.[e] Y ri Pilato xumey, ruma majun bey rutz'eton ta chi c'o ta jun winek ri que ta ri' nuben.
10 Ri Pilato can que wi c'a ri' ri xubij pe, ruma riya' can retaman wi chi ri principali' tak sacerdotes quiya'on ri Jesús pa ruk'a', ruma itzel niquina' chare chi sibilaj ye q'uiy winek ri yetzekelben riche (rixin). 11 Y ri principali' tak sacerdotes xquiya' c'a quina'oj ri winek, chi tiquibij apo chare ri Pilato chi xa ya ri Barrabás ri trelesaj el.[g] Y ri winek can queri' xquibij. 12 Y ri Pilato can yac'ari' xbech'o chic pe jun bey y xuc'utuj c'a chique: ¿Y achique c'a ri niwajo' chi nben chare re achi ri nibij chi i-Rey[h] riyix israelitas? xcha' chique.
13 Y ri winek xquirek c'a apo quichi' y xquibij: Tataka' rucamisaxic chuwech cruz, xecha' chare.
14 Rumari' ri Pilato xubij chique: ¿Achique c'a rumac rubanon chiwech? Pero riye' xa ma yetane' ta ka. Xa más xquirek apo quichi' y niquibila' apo: ¡Tataka' rucamisaxic chuwech cruz! xecha'.
15 Y ri Pilato xrelesaj c'a el ri Barrabás, ruma nrajo' chi nuben ri quiraybel[i] ri winek. C'ac'ari' xutek ruch'ayic ri Jesús y xujech el riche (rixin) chi ticamisex chuwech cruz.
16 Xepe ri soldados xquicusaj c'a apo ri Jesús chuwajay ri c'o chiri' pa palacio. C'ac'ari' xequisiq'uij (xecoyoj) quinojel ri nic'aj chic soldados, ri ye cachibil. Xequimol c'a apo chrij ri Jesús.[j] 17 Y ri soldados ri' xquiya' c'a jun tziek morado chrij ri Jesús, can achi'el wi ri yequicusala' ri reyes. Y xquipach'uj chuka' jun k'ayis ri c'o sibilaj ruq'uixal. Xquiben jun corona chare, y c'ac'ari' xquiya' pa rujolon (ruwi') ri Jesús. 18 Y can niquiben c'a chi achi'el niquiya' rutzil ruwech ri Jesús, y niquibila' c'a chare: Caquicot c'a riyit ri qui-Rey ri israelitas, yecha' c'a chare.
19 Riye' niquik'osij c'a pa rujolon (ruwi') ri Jesús riq'ui jun aj; y niquichubala' chuka'. Can yexucutaj c'a chuwech. Can niquiben c'a chi achi'el niquiya' ruk'ij, pero xa yetze'en c'a chubanic. 20 Y tek riye' xetane' c'a chi yetze'en chrij, xquelesaj el ri tziek morado ri quiya'on ka chrij. C'ac'ari' xquiya' el ri can rutziak wi Riya', y xquic'uaj c'a el riche (rixin) chi nbequibajij chuwech cruz.
22 Y ri soldados pa ruwi' c'a ri jun juyu' Gólgota rubi' xquic'uaj wi ri Jesús. Gólgota[l] ntel chi tzij rubakil rujolon (ruwi') caminek. 23 Y tek yec'o chic c'a chiri', xquitzuj (xquisuj) chare ri Jesús ruya'al uva xolon riq'ui ruya'al jun ti che' ri mirra rubi'. Yac'a ri Jesús ma xrajo' ta xukum. 24 Y tek ri soldados quibajin chic c'a ri Jesús chuwech cruz, xesaquin c'a chrij ri rutziak ri Jesús riche (rixin) chi xquitz'et achique chi tziek ri niquic'uala' el chiquijujunal.[m]
25 Las nueve c'a ri nimak'a' tek xquibajij ri Jesús chuwech cruz. 26 Y pa ruwi' c'a ri cruz, riye' xquiya' c'a jun tz'alan ri tz'iban el chuwech ri achique mac ri niquibij riye' chi xuben ri Jesús y rumari' nicamisex. Chuwech ri tz'alan ri' nubij c'a: YARE' RI QUI-REY RI ISRAELITAS.[n] 27 Y chuka' yec'o ye ca'i' alek'oma' ri xequibajij chuwech cruz. Jun xc'oje' pa rajquik'a' ri Jesús y ri jun chic pa rajxocon. 28 Y riq'ui ri' can xbanatej c'a achi'el ri tz'ibatal ca chupan ri ruch'abel ri Dios, tek nubij: Riya' can achi'el chuka' jun aj mac xban chare.[o] Queri' ri tz'ibatal ca.
29 Ri winek c'a ri yek'ax el riq'ui ri Jesús, niquisiloj apo quijolon (quiwi') chuwech,[p] y c'o chuka' pokon tak ch'abel ri yequibila' ca chare, ruma can ma niquinimaj ta chi ya Riya' ri Ruc'ajol ri Dios. Ri winek ri' niquibila' c'a ca chare[q] ri Jesús: ¡Ah! riyit ri xabin chi can nawulaj ri rachoch ri Dios y pan oxi' k'ij napaba' chic jun bey,[r] 30 tacolo' c'a awi' ayon riyit y caka c'a pe chuwech la cruz, yecha' c'a ca chare.
31 Y can queri' chuka' ri ch'abel ri niquibila' ri principali' tak sacerdotes. Riye' y ri aj tz'iba' niquitze'ej c'a ri Jesús y niquibila' c'a chiquiwech: Riya' can yec'o wi c'a ri xerucol, pero Riya' ma nicowin ta nucol el ri'. 32 Can rubin c'a chi ya Riya' ri Cristo, ri Rey riche (rixin) re katinamit Israel. Wi queri', can tika c'a pe chuwech la cruz, y queri' nikatz'et y nikanimaj, yecha'. Y ri alek'oma' ri ye bajin chuwech quicruz ri yec'o apo chuxquin ri Jesús, c'o chuka' pokon tak ch'abel ri yequibila' apo chare.[s]
33 Y tek xnic'ajer ri k'ij, yac'ari' tak xoc k'eku'm ronojel ri ruwach'ulef. Y ri k'eku'm ri' xq'uis c'a el c'a pa tek a las tres ri tikak'ij.[t] 34 Y yac'a hora ri', tek ri Jesús xurek ruchi' y xubij: Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? xcha'. Y ri ch'abel ri' ntel chi tzij: Nata' Dios, Nata' Dios, ¿achique c'a ruma tek xinamalij ca?[u]
35 Y yec'o ri yec'o apo chiri' chunakajal ri Jesús, tek xquic'axaj ri xubij, xquibila' c'a: ¿Xiwac'axaj? Riya' ya ri Elías ri nusiq'uij (nroyoj), xecha' c'a.
36 Y yac'ari' tek c'o jun ri junanin (anibel) xberumuba' pe jun esponja chupan jun ch'omilaj ruya'al uva,[v] y xuya' chutza'n jun aj y xuya' chare ri Jesús riche (rixin) chi nich'uch'u' ka juba' ri chaki'j chi' chare, y xubij: Tikatzu' na c'a, k'alaj ri' wi nipe ri Elías chukasaxic, xcha'.
37 Can yac'ari' tek ri Jesús riq'ui c'a ruchuk'a' xurek ruchi' y xcom.[w] 38 Y ri tziek ri achoj riq'ui jachon wi ri rupan ri rachoch ri Dios[x] xel pa ca'i'. Xuchop pe c'a pa ruwi' y xbeq'uis c'a chuxe' ka. 39 Chuwech apo ri acuchi (achique) c'o wi ri Jesús c'o c'a apo ri quicapitán ri soldados. Riya' xrac'axaj c'a tek ri Jesús riq'ui ruchuk'a' xch'o tek xcom ka. Rumari' tek ri capitán ri' xubij c'a: Can kitzij na wi chi re jun achi re' can Ruc'ajol wi ri Dios,[y] xcha'.
40 Y yec'o chuka' ixoki' ri c'anej yetzu'un wi apo.[z] Chiquicojol c'a ri ixoki' ri', c'o c'a ri María Magdalena,[aa] c'o ri María ri quite' ri José y ri Jacobo ri c'a c'ajol na, y c'o chuka' ri jun ixok Salomé rubi'. 41 Ri ixoki' ri', can c'a c'o na ri Jesús pa Galilea, tek quitzekelben y quiniman quilin pe. Y chuka' can yec'o c'a nic'aj chic ixoki' ri quitzekelben apo ri Jesús c'a pa Jerusalem.
47 Y ri María Magdalena y ri María ri quite' ri José y ri Jacobo, xquitzu' c'a jabel acuchi (achique) xmuk wi ca ri Jesús.[ff]
<- SAN MARCOS 14SAN MARCOS 16 ->- a Mt. 27.1; Lc. 22.66.
- b Lc. 23.1; Jn. 18.28; Hch. 3.13.
- c Mt. 27.11.
- d Mt. 27.13, 14.
- e Is. 53.7; 1 P. 2.23.
- f Mt. 27.15; Lc. 23.17; Jn. 18.39.
- g Mt. 27.20; Hch. 3.14.
- h Jer. 23.5.
- i Pr. 29.25.
- j Mt. 27.27.
- k Mt. 27.32; Lc. 23.26.
- l Jn. 19.17.
- m Sal. 22.18; Mt. 27.35; Lc. 23.34; Jn. 19.23, 24.
- n Mt. 27.37.
- o Is. 53.12; Lc. 22.37.
- p Sal. 22.7.
- q Sal. 35.16.
- r Mr. 14.58; Jn. 2.19.
- s Mt. 27.44; Lc. 23.39; He. 12.3; 1 P. 2.23.
- t Mt. 27.45; Lc. 23.44.
- u Sal. 22.1; Mt. 27.46.
- v Sal. 69.21; Mt. 27.48; Jn. 19.29.
- w Mt. 27.50; Lc. 23.46; Jn. 19.30.
- x Ex. 26.31-33; Mt. 27.51; Lc. 23.45; He. 9.3; 10.19, 20.
- y Mt. 27.54.
- z Mt. 27.55, 56; Lc. 23.49.
- aa Lc. 8.2.
- bb Mt. 27.62.
- cc Mt. 27.57; Lc. 23.50-52; Jn. 19.38.
- dd Lm. 3.25, 26; Lc. 2.25.
- ee Is. 53.9.
- ff Lc. 23.55.