3 Y ri principal-i' tak sacerdotes, q'uiy c'a ri niquibila-apo chire ri Pilato, richin niquisujuj ri Jesús. 4 Xpe ri Pilato xch'on chic apo riq'uin ri Jesús y xubij c'a chire: Rije' janíla q'uiy ri niquibila-pe chavij richin yatquisujuj, y rat ¿man jun ch'abel nabij?§Mt. 27:13. xcha' ri Pilato chire.
5 Pero man riq'uin ri' ri Jesús can man jun c'a ch'abel ri xubij.*Is. 53:7; 1 P. 2:23. Y ri Pilato can achique la xuna', roma man jun bey rutz'eton ta chi jun vinek que ta ri' nuben.
10 Ri Pilato can que vi c'a ri' ri xubij-pe, roma rija' can retaman-vi chi ri principal-i' tak sacerdotes quiyo'on ri Jesús pa ruk'a', roma itzel niquina' chire chi janíla e q'uiy vinek ri ye'ojkan richin. 11 Y ri principal-i' tak sacerdotes xquiya' c'a quina'oj ri vinek, chi tiquibij-apo chire ri Pilato chi xa ja ri Barrabás ri tucolo-el.‡Mt. 27:20; Hch. 3:14. Y ri vinek can queri' xquiben. 12 Y ri Pilato can jac'ari' xbech'on chic pe jun bey y xuc'utuj c'a chique: ¿Achique c'a ri nibij rix chi yin ninben ta riq'uin re achin ri nibij chi i-Rey§Jer. 23:5. rix israelitas? xcha' rija' chique.
13 Y ri vinek xech'on chic c'a apo y riq'uin uchuk'a' xquibij: Tataka' rucamisaxic chuvech cruz, xecha' chire.
14 Romari' ri Pilato xubij chique: ¿Achique c'a rumac rubanon chivech?
15 Y ri Pilato xucol c'a el ri Barrabás, richin chi ri vinek utz nuna-ka cánima; richin chi ticuker-ka quic'u'x.*Pr. 29:25. C'ari' xutek c'a ruch'ayic ri Jesús y xujech-el richin chi ticamisex chuvech cruz.
16 Xepe ri soldados xquicusaj c'a apo ri Jesús chuva-jay richin ri palacio. C'ari' xecoyoj c'a conojel ri ch'aka' chic soldados, ri e cachibil. Xequimol c'a apo chirij ri Jesús.†Mt. 27:27. 17 Y re soldados re' xquiya' c'a jun tziek morado chirij ri Jesús, can achi'el vi ri yequicusala' ri reyes. Y xquipach'uj chuka' jun k'ayis ri janíla ruq'uixal. Can achi'el jun corona xquiben chire, y c'ari' xquiya' pa rujolon (ruvi') ri Jesús. 18 Xepe chuka' ri soldados can niquiben c'a chi niquik'ejela' (niquik'ijala') ri Jesús, y niquibila' c'a chire: Caquicot c'a janíla, rat ri qui-Rey ri israelitas, yecha' c'a chire.
19 Rije' niquibojila' c'a pa rujolon (ruvi') ri Jesús riq'uin jun aj; y niquichubala' chuka'. Can yexucuyaj c'a chuvech. Can niquiben c'a chi niquiya' ruk'ij, pero xa yetze'en c'a chubanic. 20 Y tok rije' xetane' c'a chi tze'en chirij, xquelesaj-el ri tziek morado ri quiyo'on-ka chirij. C'ari' xquiya-el ri can rutziak vi rija', y xquic'uaj c'a el richin chi nequibajij chuvech cruz.
22 Y ri soldados pa ruvi' c'a ri jun juyu' rubini'an Gólgota xquic'uaj-vi ri Jesús.§Jn. 19:17. Ri juyu' ri nibix chuka' Calavera chire. 23 Y tok ec'o chic c'a chiri', xquisuj chire ri Jesús vino xolon riq'uin ruya'al jun che' rubini'an mirra. Pero rija' man xrajo' ta. 24 Y tok ri soldados quibajin chic c'a ri Jesús chuva ri cruz, xquiya' c'a pan etz'anen ri rutziak ri Jesús richin xquitz'et achique chi tziek ri niquic'uala-el chiquijujunal.*Sal. 22:18; Mt. 27:35; Lc. 23:34; Jn. 19:23, 24.
25 Las nueve c'a ri nimak'a' tok xquibajij ri Jesús chuvech cruz. 26 Y chutza'n c'a el ri ru-cruz, chiri' c'a tz'ibatel-vi chuvech jun tz'alen ri achique rumac ri Jesús richin nicamisex. Chuvech ri tz'alen ri' nubij c'a: Jare' ri qui-Rey ri israelitas.†Mt. 27:37. 27 Y ri soldados ec'o chuka' e ca'i' chic ri xequibajij. Ri ca'i' achi'a' ri' e elek'oma'. Jun c'a ri xpabex pa rajquik'a' ri Jesús y jun chic ri pa rajxocon (izquierda). 28 Y riq'uin ri' can nibanatej c'a achi'el ri tz'ibatel can chupan ri ruch'abel ri Dios, tok nubij: Rija' can achi'el chuka' jun aj-mac xban chire.‡Is. 53:12; Lc. 22:37. Queri' ri tz'ibatel can.
29 Ri vinek c'a ri yek'ax-el y ye'apon riq'uin ri Jesús, niquisilola-apo quijolon (quivi') chuvech,§Sal. 22:7. roma can man niquinimaj ta chi ja rija' ri Ruc'ajol ri Dios. Y c'o chuka' ch'abel ri yequibila' can chire.*Sal. 35:16. Ri vinek ri' niquibila' c'a can chire ri Jesús: Ja rat ri xabin chi can navulaj ri rachoch ri Dios y pan oxi' k'ij naben chic jun bey.†Mr. 14:58; Jn. 2:19. 30 Tacolo' na c'a avi' ayon y caka-pe chuva la a-cruz, yecha' c'a can chire.
31 Y ja chuka' ch'abel ri' ri niquibila' ri principal-i' tak sacerdotes. Rije' y ri etamanela' chirij ri ley niquitze'ej c'a ri Jesús y niquibila' c'a chiquivech: Rija' can e q'uiy vi c'a xerucol, pero rija' man nitiquir ta nucol-ri'. 32 Can rubin c'a chi ja rija' ri Cristo, ri Rey richin re tinamit Israel. Vi queri', can tika' c'a pe chuva la ru-cruz, richin nikatz'et y nikanimaj, yecha'.
35 Y ec'o ri ec'o apo chiri' chunakaj ri Jesús, tok xcac'axaj ri xubij, xquibila' c'a: ¿Xivac'axaj? Rija' ja ri Elías ri nroyoj, xecha' c'a.
36 Y jac'ari' tok c'o jun ri junanin xberumuba-pe jun achi'el bo'j ri nibix esponja chire. Xumuba' c'a chupan jun ch'amilej ruya'al-uva,†Sal. 69:21; Mt. 27:48; Jn. 19:29. xuya' chutza'n jun aj y xuya' chire ri Jesús richin nich'uch'u-ka juba' ri nichaki'j ruchi', y xubij: Tikoyobej na c'a k'alaj ri' vi nipe ri Elías chukasaxic, xcha'.
37 Can jac'ari' tok ri Jesús riq'uin c'a ruchuk'a' xch'on y xquen‡Mt. 27:50; Lc. 23:46; Jn. 19:30. (xcom). 38 Y ri tziek ri achok iq'uin ch'aron-vi ri rupan ri rachoch ri Dios§Ex. 26:31-33; Mt. 27:51; Lc. 23:45; He. 9:3; 10:19, 20. xel pa ca'i'. Xuchop-pe pa jotol c'a pa xulan ka. 39 Chuvech apo acuchi c'o-vi ri Jesús c'o c'a ri Capitán quichin ri soldados. Rija' xrac'axaj c'a tok ri Jesús riq'uin ruchuk'a' xch'on, y jari' tok xquen (xcom). Romari' tok ri Capitán xubij c'a: Can kitzij na vi chi re achin re' Ruc'ajol ri Dios,*Mt. 27:54. xcha' c'a.
40 Y ec'o chuka' ixoki' ri yetzu'un-apo, pero can c'anej ec'o-vi-el.†Mt. 27:55, 56; Lc. 23:49. Chiquicojol c'a ri ixoki' ri', c'o c'a ri María Magdalena,‡Lc. 8:2. c'o ri María ri quite' ri José y ri Jacobo ri c'a ac'ual na, y c'o chuka' ri jun ixok rubini'an Salomé. 41 Ri ixoki' ri', can c'a c'o ri Jesús pa Galilea, tok cojkan y quilin-pe. Y chuka' can ec'o c'a ch'aka' chic ixoki' ri cojkan-apo ri Jesús ri pa Jerusalem.
47 Y ri María Magdalena y ri María ri quite' ri José y ri Jacobo, xquitzu' c'a jebel acuchi xmuk-vi can ri Jesús.§Lc. 23:55.
<- SAN MARCOS 14SAN MARCOS 16 ->- a Mt. 27:1; Lc. 22:66.
- b Lc. 23:1; Jn. 18:28; Hch. 3:13.
- c Mt. 27:11.
- d Mt. 27:13.
- e Is. 53:7; 1 P. 2:23.
- f Mt. 27:15; Lc. 23:17; Jn. 18:39.
- g Mt. 27:20; Hch. 3:14.
- h Jer. 23:5.
- i Pr. 29:25.
- j Mt. 27:27.
- k Mt. 27:32; Lc. 23:26.
- l Jn. 19:17.
- m Sal. 22:18; Mt. 27:35; Lc. 23:34; Jn. 19:23, 24.
- n Mt. 27:37.
- o Is. 53:12; Lc. 22:37.
- p Sal. 22:7.
- q Sal. 35:16.
- r Mr. 14:58; Jn. 2:19.
- s Mt. 27:44; Lc. 23:39; He. 12:3; 1 P. 2:23.
- t Mt. 27:45; Lc. 23:44.
- u Sal. 22:1; Mt. 27:46.
- v Sal. 69:21; Mt. 27:48; Jn. 19:29.
- w Mt. 27:50; Lc. 23:46; Jn. 19:30.
- x Ex. 26:31-33; Mt. 27:51; Lc. 23:45; He. 9:3; 10:19, 20.
- y Mt. 27:54.
- z Mt. 27:55, 56; Lc. 23:49.
- aa Lc. 8:2.
- bb Mt. 27:62.
- cc Mt. 27:57; Lc. 23:50; Jn. 19:38.
- dd Lm. 3:25, 26; Lc. 2:25.
- ee Is. 53:9.
- ff Lc. 23:55.