Link to home pageLanguagesLink to all Bible versions on this site
47
1 Eta̱ José mía̱ ibiyö́ muk Egipto blú a̱ ta̱ ichéitö ia̱: “Ye' yë́ ena ye' ëlpa se̱rke Canaán, e'pa debitu̱ í̱e̱. I' ta̱ ie'pa tso' Gosen. Ie'pa obeja ena baka ena ì ko̱s tso' iwa̱ e' debitu̱rak iwa̱ se̱raa̱.” 2 José tö iëlpa shu̱shté döka̱ ske̱l ta̱ imítse̱r iwa̱ Egipto blú ska' a̱s ie' tö iwakpa sa̱ù̱. 3 Eta̱ Egipto blú tö José ëlpa a̱ ichaké:
—¿Ì dör a' kanè?
Eta̱ ie'pa tö iiu̱té:
—A këkëpa, sa' dör obeja alöu̱kwakpa we̱s sa' tsá̱ bak es. 4 Ketba meneka̱ tai̱ë sa' ka̱ska'. Sa' iyiwak a̱ kë̀ chkè ta̱'ia̱, e' kue̱ki̱ sa' bite̱a̱ se̱nuk ká̱ i' ki̱. Be' we'ikè sa' tö, ka̱wö mú sa' a̱ se̱nuk Gosen.

5 Eta̱ Egipto blú tö iché José a̱:

—Be' yë́ ena be' ëlpa de se̱nuk be' ta̱. 6 Ká̱ tso' Egipto e' wé̱ kiane be' ki̱ e' mú ie'pa a̱ se̱noie. Ko̱s ká̱ tso' Egipto e' bua'ie dör Gosen e' mú ie'pa a̱ se̱noie. Be' yamipa shu̱a̱ wëpa tso' iyiwak kkö'nè buaë, e' ta̱ esepa múka̱ ye' iyiwak kkö'nuk.

7 Ñies José wa̱ iyë́ Jacob mí kkachè Egipto blú a̱. Jacob tö Egipto blú shke̱'wé̱ e̱r bua' wa. 8 Eta̱ Egipto blú tö ie' a̱ ichaké:

—¿Ko̱s duas tso' be' ki̱?

9 Jacob iiu̱té:

—Ye' ki̱ duas de cien eyök ki̱ dabom mañayök (130) shkök wì̱ a̱ dià a̱. Ka̱wö e' kë̀ dör tai̱ë. E' tka ye' ki̱ darërë. Erë ka̱m ye' ki̱ duas dö̀ ko̱s ye' yë́pa ki̱ duas bak ekkë.

10 E' ukuöki̱ ta̱ Jacob e̱' chéa̱t Egipto blú a̱ ta̱ imía̱. 11 Eta̱ José tö ká̱ bua'bua tso' Egipto, e' mé iyë́ ena iëlpa a̱ se̱noie we̱s Egipto blú tö iché es. Ká̱ e' a̱te̱ Ramsés. 12 Ñies ie' tö chkewö meke iyamipa a̱ ko̱s ila'rla tso' u a̱ u a̱ ekkë.

José tö chkewö watué̱ Egipto wakpa a̱
13 Ká̱ ulitane kë̀ íyi wöria̱, e' kue̱ki̱ ketba kí̱ tkërke poë. Ketba tö s'tteke tai̱ë Canaán ena Egipto. 14 Chkewö tué̱ Egipto wakpa tö ena Canaánwakpa tö, e' ské ko̱s blé José tö Egipto blú u a̱. 15 Mik Egipto wakpa ena Canaánwakpa inuköl e̱newa se̱raa̱, eta̱ Egipto wakpa mía̱ José ska' ta̱ iché ia̱:
—¡Be' sa' a̱ chkewö mú! Kë̀ sa' inuköl ta̱'ia̱. Kë̀ idör bua' tö e' ë̀ kue̱ki̱ be' tö sa' méttsa̱ duökwa̱ ketba a̱.

16 Eta̱ ie' tö ie'pa iu̱té:

—A' kë̀ wa̱ inuköl ta̱'ia̱, e' ta̱ a' iyiwak tsú̱bitu̱ ña, e' skéie ye' tö a' a̱ chkewö meke.

17 Egipto wakpa wa̱ kabaio ena obeja ena baka ena burro e' ko̱s mí ie' a̱. E' skéie ie' tö chkewö mé ie'pa a̱ dö̀ duas ek. 18 Duas e' tka eta̱ ie'pa míyalne ie' ska' ta̱ iskà ché ia̱:

—Be' wa̱ ijche̱r buaë tö kë̀ sa' wa̱ inuköl ta̱'ia̱. Ñies sa' iyiwak ko̱s, e' dör be' icha. Sa' ká̱ ë̀ tso'ia̱ sa' wa̱ ena sa' wakpa, e' ë̀ tso'ia̱ sa' wa̱ mè be' a̱ 19 Sa' wákpa ta̱ú̱. Sa' ká̱ ta̱ú̱ ñies. E' skéie iyiwö mú sa' a̱. Sa' kaneblö̀mi sa' wákpa ká̱ a̱ Egipto blú a̱. Es sa' a̱te̱ Egipto blú kanè mésopaie. Eta̱ chkewö ë̀ memibö sa' a̱ a̱s kë̀ sa' duö̀lur ketba wa̱ ena sa' ká̱ kë̀ weir ë́ ichö́k.

20 Egipto wakpa tö iká̱ watué̱ttsa̱ José a̱ ketba kue̱ki̱. Es Egipto ká̱ ko̱s de Egipto blú ulà a̱. 21 Ñies Egipto wakpa ko̱s a̱te̱ blu' kanè mésopaie. 22 Ie'pa sacerdotepa ká̱ e' ë̀ kë̀ to̱ne José wa̱. Egipto blú tö chkewö kakmeke ie'pa a̱, e' kue̱ki̱ ie'pa kë̀ wa̱ iká̱ wato̱nettsa̱.

23 E' ukuöki̱ ta̱ José tö iché Egipto wakpa a̱:

—A' wákpa ko̱s ena a' ká̱ ko̱s e' to̱'ttsa̱ ye' tö se' blú a̱, e' kue̱ki̱ i̱'ñe ta̱ a' ko̱s a̱te̱ ie' ulà a̱. Iyiwö i' tsú̱mi a' tö ta̱ ikuatkö́. 24 Mik iwöne ta̱ iyiwö tso' döka̱ saco ske̱l, eta̱ itsá̱ yö́ttsa̱ saco et mè Egipto blú a̱. Iyiwö ëyök a̱te̱ e' dör a' a̱ kuatkè, ñies a' yamipa ulitane a̱ ñanoie.

25 Eta̱ ie'pa tö iiu̱té:

—Be' tö sa' tsa̱tké ketba ulà a̱. Be' e̱r bua' sa' ta̱. E' kue̱ki̱ sa' e̱' chöke Egipto blú kanè mésopaie.

26 Es José tö ka̱wö mé Egipto wakpa a̱ tö iyiwö tso' döka̱ saco ske̱l e' tsá̱ yö́ttsa̱ saco et mè Egipto blú a̱. I̱'ñe ta̱ e' we̱keia̱ ie'pa tö es. Egipto sacerdotepa ë̀ kë̀ ka̱wöta̱ iyiwö tsá̱ muk Egipto blú a̱, ie'pa ká̱ kë̀ dë' Egipto blú ulà a̱ e' kue̱ki̱.

Jacob tö ittè bata ché José a̱
27 Es Israel aleripa e̱' tsé̱a̱t se̱nuk Gosen, ká̱ e' a̱te̱ Egipto. Ká̱ e' ko̱s de ie'pa ulà a̱. Ee̱ ie'pa alöne tai̱ë. 28 Jacob se̱ne'ia̱ ká̱ e' a̱ duas döka̱ dabom eyök ki̱ kul (17). Duas de ie' ki̱ cien eyök ki̱ dabom tkëyök ki̱ kul (147).

29 Mik ie' tö ittsé tö iduökewa̱tke, eta̱ José tsu̱k patkéitö ta̱ ichéitö ia̱:

—Moki̱ be' e̱r buaë chak ye' a̱, e' ta̱ be' ulà múwa̱ ye' tu' diki̱a̱ iwà kkachoie tö moki̱ ì kiekeyö be' a̱ e' wawe̱raëbö. Ye' nu kë̀ wötarwa̱ Egipto. 30 Mik ye' blënewa̱ mía̱ ye' dëu̱töpa itöki̱, eta̱ ye' nu yö́ttsa̱ ká̱ i' ki̱ tsú̱mi wötèwa̱ ie'pa pö a̱.
Eta̱ José tö iiu̱té:
—Es yö iwe̱raë.

31 Iyë́ tö iché ia̱:

—Ichö́ ña moki̱ Skëköl wörki̱ tö be' iwe̱raë es.
Eta̱ José tö ittè mé moki̱ iyë́ a̱. Eta̱ Jacob wöméwa̱ ika̱' ki̱ ta̱ Skëköl ki̱kéka̱itö.

<- Génesis 46Génesis 48 ->