17 Fichile nak tǝ sokta a Afisa, Yahudawecha tǝ punofcha, kǝ sǝktǝndǝ i sǝkyu kǝsang lechit kandǝ nat, mwanang ndǝ thlǝm Lǝmwandǝ Yǝso. 18 Oi a hur yuwa fafǝrkit, ɓaknda nata mbu ɓǝɓi ɗǝssǝcheng nanda tallara. 19 Nofchǝ oi fa kulecha ɓakndǝ tǝ ɗelwercheng nanda, 'yangndaɗaɗi a mbanitǝ nofchǝ uf, kǝ sakandǝndǝ hanɗǝɓǝl ɗelwerchi ikkaɗi, mbǝssang ndǝwa a shee azurfa aru kumchit kum ɗurman (50,000). 20 Shunda Lǝmwanda nakna ɗǝta mban tǝ alchitafǝ kaǝn.
23 A hanmunchiniyu thlakkǝ kapat thla hur'i'nda, kǝ ɗar pathlǝ fa tǝrmbanda Yǝso. 24 Thla hur'inkǝn ɓakǝn tǝ mbǝɗa lǝ ɓǝlta, le nat thlǝmkǝnwa Dimitiriyus, lelǝ sǝk tor tǝ hurita, kǝnna ɓǝl kǝtǝn ɗǝhhacha Artemis. Lanakna mbǝssa hanɗǝɓǝlta fa torharkǝnsǝ kaǝn. 25 A ngomaǝn kandǝ nat tǝ fichile nat witǝ torhareng nandǝ ǝrta, ndakǝnwa: "Nofcha, ashinuniwa tǝ tori engnaniya mbǝsti kǝnnecha. 26 Kuna nata kuna sǝkta nga Afisa ɗengwa nat tǝ Asiya, Bulus kahhaɗǝ hur'i'nda nofchǝ oi, paɗ tǝɓrandǝ nofchihi oi, tǝ ndatwa ɗǝhachi lǝ tintuni tǝ harcha nga Farǝwa. 27 Mbǝrramsi mborro ɓata naficha sǝɓandǝ thlǝm torengnǝmmaɗi. Ɗiffitǝ ndǝkǝn paɗ tǝ kǝttǝn nuhɗahata kapat alliya a Artemis, nan soktǝ nga ǝnwa, paɗ nan saktǝhi tǝ mwandǝ'en, mǝllan ti lamwanandǝ hǝmmǝt Asiya tǝ kishitǝ nat." 28 Kǝ sǝktǝndǝkichu sǝɓkǝ hurcheng nandaɗi, naknda hwat tǝ ndatwa: "A shok kapat mwanda Artemis a Afisawecha!" 29 Nǝhǝɗkǝ hǝmǝtkǝnaɗǝ tǝ sheka i'nda, rahkǝndǝ kǝ mbǝt terǝkǝn, kǝssangndǝ Gayus tǝ Aristarkus, shikechǝ wita Bulus a Makidoniya. 30 Yeh Bulus si kǝ yimka hur nofchǝkǝn, ngǝmauchik fa fǝrkit. 31 Kuturchǝsa Asiya naka shikechǝkǝn, thlǝnangndǝ shundǝ tǝ ndatwa, mǝ ɓahiɗa yimta hur nofchi oi yuwa. 32 Yakat nofchi ngomkǝhiyu, kanda hur sheka'i'nda, kǝthlǝm shekndǝhi, funǝ tǝ mbǝɗyu funǝ paɗ tǝ mbǝɗya, sokkǝn terchin fichile sǝnuchik i humang kandǝhi. 33 Funǝ Yahudawechǝsi pǝkkǝndǝ Alekzanda mban. Mǝlan paɗ thla'a'ǝn hara kǝthlǝm kǝ ngasfichǝ ɓa, mbah nan mbwa'anda kandǝ i sǝka. 34 Kǝ mbǝssandǝndǝwa lǝ Yahudawat nakǝn, hanthlikchǝ chap ufndǝ kanda hwata, tǝ kapat ɓurata ndatwa: "Kapat mwanda Artemis a shoka Afisawecha!"
35 A mweshitkǝn, lǝ yaratkǝnna hǝmǝtkǝn ngassaǝn nofchihiyu, ndakǝnwa: "Kunang Afisawecha, wun sǝnuchikwa hǝmmǝt Afisa naka hǝrǝm kǝttǝn ɗǝhhacha kapat Artemis, tǝ kweshcha ngwiyi hǝmka haya afshi? 36 Nda i natǝm ichiniyu, kamusi kǝ halǝm i'ndǝwa, kamkǝnsi kǝ ngassuni ɓa mǝ wesshiɗuniwa. 37 Ɓakuni tǝ nofchiya ɓǝɗya, chika sokkǝn herkunda kǝtǝn ɗǝhhachengnǝm, ndu kǝ mbundǝ ɓǝɓi'ǝn kǝ ɗar nuhɗǝhhachengnǝmwa. 38 Ma Dimitiriyus tǝ shikechǝkǝn tǝ fa sǝt torchi'en, ma ǝnsa thlerǝnandǝ tǝ yuna, a i'nafichǝ kǝtǝn sakmichǝhi, paɗ fa sakmikǝnsi ɗǝknda muh hanhara. 39 Ma ǝnsǝ yahtunisa ɓattǝkǝn kǝ mban, ɗǝk ma mweshanda mbanitǝ pǝktecha. 40 Kittǝkǝn kǝmna hur lechit ngǝm muhhanhar thlahur inni ɓukweya, kǝthlǝm ngǝma mbǝlla mbu i ɓaktǝ thlahuri'ndǝ kǝ ɗarnandǝwa. 41 Kǝ mbutǝn ichiniyu kalkǝn nofchǝkǝnhi.
<- ACTS 18ACTS 20 ->
Languages